"تحويل موارد من" - Translation from Arabic to English

    • diverting resources from
        
    • redeploy resources from
        
    • shift resources from
        
    • transfer of resources from
        
    • transferring resources from
        
    Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries. UN ومن ثم، فإن اليابان ستوفر لها المساعدة التي تحتاج إليها دون تحويل موارد من البلدان النامية.
    " 7. Requests that the Secretary-General provide appropriate staff and resources to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام توفير الموظفين والموارد الملائمين لتمكين المفوض السامي من الوفاء بولايته/ ولايتها، دون تحويل موارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    1. Requests the Secretary-General to take all necessary steps, without delay, to follow up Commission on Human Rights resolution 1998/83 and Economic and Social Council decision 1998/275, in particular in the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, without diverting resources from United Nations development programmes and activities; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة، بدون تأخير، لمتابعة قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ ولا سيما في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    In terms of overall drug control priorities, it is considered essential to shift resources from research and technical support to servicing drug control organs and treaty implementation. UN ومن حيث الأولويات الاجمالية في مجال مراقبة العقاقير، يعتبر أن من الضروري تحويل موارد من البحوث والدعم التقني من أجل خدمة أجهزة مراقبة العقاقير وتنفيـذ المعاهدات.
    V.57. As can be seen from table 18.2, a growth of $215,100 in regular budget requirements is reflected under contractual services, of which an amount of $189,300 represents mainly a transfer of resources from general operating expenses, as explained in paragraphs 18.132 and 18.133. UN خامسا - ٥٧ وكما يظهر من الجدول ١٨-٢، هناك نمو قدره ١٠٠ ٢١٥ دولار في احتياجات الميزانية العادية تحت عنوان الخدمات التعاقدية منه مبلغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار يمثل أساسا تحويل موارد من بند نفقات التشغيل العامة، كما ورد شرح ذلك في الفقرتين ١٨-١٣٢ و ١٨-١٣٣.
    It was the Secretary-General's view that the total additional requirements for the biennium 1994-1995 of $601,100 could be absorbed by transferring resources from activities related to apartheid. UN ويرى اﻷمين العام أن مجموع الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ١٠٠ ٦٠١ دولار يمكن استيعابها عن طريق تحويل موارد من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري.
    1. Requests the Secretary-General to take all necessary steps, without delay, to follow up Commission on Human Rights resolution 1998/83 and Economic and Social Council decision 1998/275, in particular in the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, without diverting resources from United Nations development programmes and activities; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة، بدون تأخير، لمتابعة قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٥ ولا سيما في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    (a) The phrase “without diverting resources from United Nations development programmes and activities” was added at the end of operative paragraph 1; UN )أ( أضيفت في نهاية الفقرة ١ من منطوق القرار العبارة " بدون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " ؛
    Mr. KUEHL (United States of America) clarified that paragraph 6 had been orally revised to insert the words: " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " at the end of the paragraph. UN ٣٩ - السيد كويل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أوضح أنه تم تنقيح الفقرة ٦ شفويا لادراج العبارة التالية: " بدون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة " في نهاية الفقرة.
    (c) In the same paragraph, after the words " Programme of Action " the words " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " were added; UN )ج( في الفقرة ذاتها، بعد عبارة " إعلان وبرنامج عمل فيينا " ، اضيفت العبارة التالية: " دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة؛
    In order to make it clear that the strengthening of the Centre should not be carried out at the expense of United Nations development programmes and activities, the phrase " without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations " had been added at the end of paragraph 6 of the draft resolution. UN وتأكيدا لمسألة أن تعزيز المركز لا يكون على حساب الموارد المخصصة والبرامج واﻷنشطة الانمائية لﻷمم المتحدة، فلقد أضيفت في آخر الفقرة ٦ الجملة التالية " دون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة " .
    " 6. Requests the Secretary-General and Member States to ensure that appropriate additional resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations are accorded to the Centre for Human Rights to enable it to carry out, in full and on time, the mandates contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, without diverting resources from development programmes and activities of the United Nations; " . UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام والى الدول اﻷعضاء أن يكفلوا منح موارد اضافية مناسبة من الميزانية العادية الحالية والميزانيات المقبلة، لمركز حقوق الانسان كي يتسنى له الاضطلاع بالكامل وفي حينه بالولايات الواردة في اعلان وبرنامج عمل فيينا، بدون تحويل موارد من البرامج واﻷنشطة الانمائية لﻷمم المتحدة " .
    3. Also requests the creation of a gender coordination unit directly under the Executive Director in order to mainstream the gender perspective in all policies, projects, programmes and activities of the Centre, with adequate resources allocated from within the existing resources of the Centre, but without diverting resources from the Centre's Women in Human Settlements Development Programme; UN ٣ - تطلب كذلك إنشاء وحـدة تنسـيق تعنى بقضايا الجنسين تتبع مباشرة للمدير التنفيذي، وذلك من أجل تضمين وتنسيق المنظور المتعلق بقضايا الجنسين في جميع سياسات ومشاريع وبرامج وأنشطة المركز، باستخدام موارد كافية تخصص من الموارد الحالية لمركز الموئل، ولكن بدون تحويل موارد من برنامج المركز المعني بدور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية؛
    Recalling also that in the same resolution, the Commission also requested that adequate resources for the gender coordination unit be allocated from within the existing resources of the Centre, but without diverting resources from the Centre’s Women in Human Settlements Development Programme (now the Women and Habitat Programme), UN وإذ تشير أيضا إلى أن اللجنة في نفس القرار، طلبت أيضا تخصيص موارد كافية لوحدة شؤون الجنسين من الموارد الحالية للمركز ولكن بدون تحويل موارد من برنامج المرأة في تنمية المستوطنات البشرية التابع للمركز )برنامج المرأة والموئل حاليا(،
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    A new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة
    :: Post establishment. A new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    V.50 The Advisory Committee was informed that, as a part of its long-term strategy, ECLAC had continued its efforts to shift resources from programme support to the programme of work and thereby modify the composition and structure of its resource base. UN خامسا - 50 أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كجزء من استراتيجيتها طويلة الأجل، واصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جهودها الرامية إلى تحويل موارد من دعم البرنامج إلى برنامج العمل ومن ثم تغيير تركيبة وبنية قاعدة الموارد لديها.
    V.57. As can be seen from table 18.2, a growth of $215,100 in regular budget requirements is reflected under contractual services, of which an amount of $189,300 represents mainly a transfer of resources from general operating expenses, as explained in paragraphs 18.132 and 18.133. UN خامسا - ٥٧ وكما يظهر من الجدول ١٨-٢، هناك نمو قدره ١٠٠ ٢١٥ دولار في احتياجات الميزانية العادية تحت عنوان الخدمات التعاقدية منه مبلغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار يمثل أساسا تحويل موارد من بند نفقات التشغيل العامة، كما ورد شرح ذلك في الفقرتين ١٨-١٣٢ و ١٨-١٣٣.
    It was the Secretary-General's view that the total additional requirements for 1994-1995 of $601,100 could be absorbed by transferring resources from activities related to apartheid. UN ويرى اﻷمين العام أن مجموع الاحتياجات اﻹضافية اللازمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ١٠٠ ٦٠١ دولار يمكن استيعابها عن طريق تحويل موارد من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more