"تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها" - Translation from Arabic to English

    • the Committee notes the information provided by
        
    • while noting the information provided by
        
    • noting the information provided by the
        
    • taking note of the information provided by
        
    • The Committee notes the information received from
        
    • the Committee takes note of the
        
    • while noting information provided by
        
    the Committee notes the information provided by the State party that every person, regardless of nationality, has access to the courts and enjoys the protection of the rights guaranteed by law. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وتفيد بأن كل شخص، بصرف النظر عن جنسيته، يمكنه اللجوء إلى العدالة وبأنه يتمتع بحماية الحقوق التي يكفلها القانون.
    the Committee notes the information provided by the State party that non-State armed groups are not present on its territory. UN ١٨- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها عدم وجود جماعات مسلحة غير تابعة للدولة على أراضيها.
    the Committee notes the information provided by the State party during the dialogue concerning the functioning of military schools. UN ٢٠- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار بشأن سير العمل بالمدارس العسكرية.
    while noting the information provided by the State party on the ethnic composition of the population, the Committee would like fuller information on the representation of the various ethnic groups in public bodies. UN 400- وفي حين تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التكوين الإثني للسكان، إلا أنها تود أن تتلقى معلومات أوفى بشأن تمثيل المجموعات الإثنية المختلفة في الهيئات العامة.
    15. While taking note of the information provided by the State party that international treaties take precedence over national laws, the Committee regrets that the Covenant's rights have not been invoked before the courts. UN 15- في حين تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومؤداها أن للمعاهدات الدولية الأولوية على القوانين الوطنية، فإنها تأسف لأن الحقوق المنصوص عليها في العهد لا يحتج بها أمام المحاكم.
    7. The Committee notes the information received from the State party which indicates that the Australian Defence Force (ADF) is responsible for military recruitment practices and training programmes. UN 7- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تشير إلى أن قوات الدفاع الأسترالية مسؤولة عن ممارسات التجنيد العسكري وبرامجه التدريبية.
    the Committee notes the information provided by the State party with respect to its efforts to raise awareness of the provisions of the Optional Protocol. UN 10- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن جهودها في مجال التوعية بأحكام البروتوكول الاختياري.
    226. the Committee notes the information provided by the State party that the principle of the " best interests of the child " lies at the foundation of its strategy in the field of child protection. UN 226- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف باعتبار مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " يشكل أساس استراتيجيتها في مجال حماية الطفل.
    11. the Committee notes the information provided by the State party to the effect that Luxembourg criminal law does not consider motive as an aggravating circumstance in a crime. UN 11- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن القانون الجنائي في لكسمبرغ لا ينص على ظروف مشددة تتعلق بالدافع لارتكاب الفعل.
    the Committee notes the information provided by the State party that there are no child victims of offences under the Optional Protocol among refugee and asylum-seeking children. UN 23- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومؤداها أنه لا يوجد بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء أطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    the Committee notes the information provided by the State party on numerous training sessions and seminars attended by judges, police officers, prosecutors and other investigating bodies. UN 11- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن العديد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي شارك فيها قضاة وضباط شرطة ومدعون عامون وموظفو هيئات التحقيق الأخرى.
    14. the Committee notes the information provided by the State party concerning the last three executions of persons sentenced to death in Cuba, which, after a summary procedure, were carried out on 11 April 2003. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن حالات الإعدام الأخيرة الثلاث لمحكومين بالإعدام، التي نُفذت في 11 نيسان/أبريل 2003 بعد إجراء موجز للغاية.
    234. the Committee notes the information provided by the State party, including the adoption of a government strategy for 2001-2004 focusing on providing support to families, the National Anti-Poverty Plan for Strengthening Social Inclusion, and the disbursement of numerous financial benefits for children and families. UN 234- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد استراتيجية للحكومة للفترة 2001-2004 تركِّز على توفير الدعم للأسر، وبالخطة الوطنية لمكافحة الفقر من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال والأسر ودفع الاستحقاقات المالية العديدة لهم.
    21. while noting the information provided by the State party in the replies to the list of issues, the Committee expresses its concern that a total of 283 deaths sentences were executed in the period 2006-2008. UN 21- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل، فإنها تعرب عن القلق لتنفيذ 283 عقوبة إعدام في المجموع خلال الفترة 2006-2008.
    15. while noting the information provided by the State party, the Committee regrets that the State party has not provided detailed information on complaints concerning racial discrimination recorded and considered, nor any information relating to judgements handed down by the courts. UN 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، لكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تزودها بمعلومات مفصلة عن شكاوى التمييز العنصري التي وردت ونُظر فيها ولا عن الأحكام التي صدرت عن المحاكم.
    while noting the information provided by the State party on the overall budget provision for child-specific schemes, the Committee is concerned about the very low budget allocations to child protection and the negative impact of mismanagement of funds and corruption on the implementation of the Optional Protocol. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن المخصصات الإجمالية في الميزانية للبرامج الخاصة بالأطفال، ولكنها تشعر في الوقت ذاته بالقلق إزاء شدة انخفاض الاعتمادات المخصصة في الميزانية لحماية الطفل والآثار السلبية للفساد وسوء إدارة الأموال على تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    taking note of the information provided by the State party that women represent 58.8 per cent of the immigrant labour force in domestic work, and aware of the possibility that they may easily be exploited, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to reduce this risk. UN 314- وإذ تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها أن النساء يشكلن ما نسبته 58.8 في المائة من مجموع قوة العمل المهاجرة المستخدمة في الأعمال المنزلية، وإذ تدرك إمكانية تعرضهن للاستغلال بسهولة، فإنها توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لدرء هذا الخطر.
    (25) The Committee notes the information received from the State party that every individual, whether citizen or alien, has access to the courts of law and enjoys full protection with regard to the rights laid down in the legislation. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن كل فرد، سواء أكان مواطناً أم أجنبياً، يمكنه اللجوء إلى القضاء ويتمتع بحماية كاملة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في التشريعات.
    20. the Committee takes note of the information provided by the State party on the steps taken to put an end to ritual crimes. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص التدابير المتخذة لمحاربة الجرائم الطقوسية.
    (20) while noting information provided by the State party on human rights training provided to security forces, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive and precise information on effective measures taken by the State party relating to human rights education and their concrete results, in particular with regard to law enforcement officials as well as in schools (art. 7). UN (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن تثقيف قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان، لكنها تظل قلقة إزاء عدم توافر معلومات شاملة ودقيقة عن التدابير الفعلية التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وعن النتائج الملموسة التي أفضت إليها هذه التدابير، لا سيما فيما يتعلق بموظفي إنفاذ القانون وفي المدارس (المادة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more