"تحيط علما بالمعلومات التي" - Translation from Arabic to English

    • takes note of the information
        
    • takes note of information
        
    • take note of the information
        
    It takes note of the information submitted in both the written and oral reports. UN وهي تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها في تقاريرها الخطية منها والشفوية على حد سواء.
    5. takes note of the information provided by Georgia and Liberia; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها جورجيا وليبريا؛
    4. takes note of the information provided by the Niger, and welcomes its intention to submit a schedule for the payment of its contributions and arrears; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها النيجر، وترحب بنيتها تقديم جدول زمني لتسديد اشتراكاتها ومتأخراتها؛
    It welcomes the adoption of new legal provisions prohibiting unlawful sterilizations and prescribing the " informed consent " of the patient for such a procedure, including Act No. 576/2004 Coll. on Healthcare, but takes note of information alleging inconsistent implementation by health personnel (arts. 5 (b) and (e); and 6). UN وترحب اللجنة باعتماد أحكام قانونية جديدة تحظر التعقيم غير القانوني وتوجب " الموافقة المستنيرة " للمريض لإجراء عملية من هذا القبيل، بما في ذلك القانون رقم 576/2004. بشأن الرعاية الصحية، لكنها تحيط علما بالمعلومات التي تدعي عدم اتساق العاملين في المجال الصحي في تنفيذ القانون (المادتان 5(ب) و(ﻫ)؛ و6).
    The Commission decided to take note of the information provided by the Secretariat. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    4. takes note of the information provided by the Niger, and welcomes its intention to submit a schedule for the payment of its contributions and arrears; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها النيجر، وترحب بنيتها تقديم جدول زمني لتسديد اشتراكاتها ومتأخراتها؛
    13. takes note of the information provided by the Fund on the status of the ongoing implementation of resolution 62/241 regarding the one-time, ex gratia, exceptional payment to retirees residing in Ecuador; UN 13 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمها الصندوق بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ القرار 62/241 بشأن المبلغ المخصص الذي يدفع مرة واحدة وبصفة استثنائية وعلى سبيل الهبة للمتقاعدين المقيمين في إكوادور؛
    13. takes note of the information provided by the Fund on the status of the ongoing implementation of resolution 62/241 regarding the one-time, ex gratia, exceptional payment to retirees residing in Ecuador; UN 13 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمها الصندوق بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ القرار 62/241 بشأن المبلغ المخصص الذي يدفع مرة واحدة وبصفة استثنائية وعلى سبيل الهبة للمتقاعدين المقيمين في إكوادور؛
    1. takes note of the information provided by the Government of the Russian Federation on internal solutions being prepared with a view to address the concerns of Russian former participants of the Fund; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها حكومة الاتحاد الروسي بشأن الحلول الداخلية التي يجري إعدادها بغية مواجهة شواغل المشتركين الروس السابقين في الصندوق؛
    1. takes note of the information provided by the Government of the Russian Federation on internal solutions being prepared with a view to addressing the concerns of Russian former participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها حكومة الاتحاد الروسي بشأن الحلول الداخلية التي يجري إعدادها بغية مواجهة شواغل المشتركين الروس السابقين في الصندوق؛
    13. takes note of the information provided by the Fund on the status of the ongoing implementation of resolution 62/241 regarding the one-time, ex gratia, exceptional payment to retirees residing in Ecuador; UN 13 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمها الصندوق بشأن الحالة التي وصل إليها تنفيذ القرار 62/241 فيما يتعلق بالمبلغ الذي يدفع مرة واحدة وبصفة استثنائية وعلى سبيل الهبة للمتقاعدين المقيمين في إكوادور؛
    5. takes note of the information provided by Georgia and Liberia; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها جورجيا(2) وليبريا(3)؛
    5. takes note of the information provided by Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe; UN 5 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها سان تومي وبرينسيبي وليبريا والنيجر()؛
    " takes note of the information provided in the report of the Secretary-General contained in document A/54/501 and concurs with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. " UN " تحيط علما بالمعلومات التي يوفرها تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/54/501 وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية " .
    4. takes note of the information provided by the Secretariat that it will continue to use premium holidays to distribute surpluses in excess of six to seven months of costs in the CIGNA Dental, Aetna and Van Breda reserve funds and that, in relation to the Medical Insurance Plan reserve fund, this and/or other methods will be used to distribute surpluses, given the high number of surpluses available; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة وأفادت فيها بأنها ستواصل استخدام طريقة الإعفاءات من دفع أقساط التأمين لتوزيع الفوائض التي تزيد عما يتراوح بين ستة وسبعة أشهر من التكاليف في الصناديق الاحتياطية لكل من CIGNA Dental و Aetna و Van Breda وأنه، فيما يتعلق بالصندوق الاحتياطي لخطة التأمين الصحي، سيجري استخدام هذه الطريقة و/أو طرق أخرى لتوزيع الفوائض، بالنظر إلى كثرة عدد الفوائض المتاحة؛
    4. takes note of the information provided by the Secretariat that it will continue to use premium holidays to distribute surpluses in excess of six to seven months of costs in the CIGNA Dental, Aetna and Van Breda reserve funds and that, in relation to the Medical Insurance Plan reserve fund, this and/or other methods will be used to distribute surpluses, given the high number of surpluses available; UN 4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة وأفادت فيها بأنها ستواصل استخدام طريقة الإعفاءات من دفع أقساط التأمين لتوزيع الفوائض التي تزيد عما يتراوح بين ستة وسبعة أشهر من التكاليف في الصناديق الاحتياطية لكل من CIGNA Dental و Aetna و Van Breda وأنه، فيما يتعلق بالصندوق الاحتياطي لخطة التأمين الصحي، سيجري استخدام هذه الطريقة و/أو طرق أخرى لتوزيع الفوائض، بالنظر إلى كثرة عدد الفوائض المتاحة؛
    25. takes note of the information provided by the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1996,15 and calls upon him to continue to study ways and means of rationalizing and effecting equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ٥٢ - تحيط علما بالمعلومات التي قدمها اﻷمين العام عن تخصيص موارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ٦٩٩١)٥١( وتطلب إليه مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد إنفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي اﻹنصاف في ذلك اﻹنفاق، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    25. takes note of the information provided by the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1996,15 and calls upon him to continue to study ways and means of rationalizing and effecting equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and to report thereon to the Committee on Information at its twenty-first session; UN ٥٢ - تحيط علما بالمعلومات التي قدمها اﻷمين العام عن تخصيص موارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ٦٩٩١)٥١( وتطلب إليه مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد إنفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي اﻹنصاف في ذلك اﻹنفاق، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين؛
    It welcomes the adoption of new legal provisions prohibiting unlawful sterilizations and prescribing the " informed consent " of the patient for such a procedure, including Act No. 576/2004 Coll. on Healthcare, but takes note of information alleging inconsistent implementation by health personnel. (arts. 5(b) and (e); and 6) UN وترحب اللجنة باعتماد أحكام قانونية جديدة تحظر التعقيم غير القانوني وتوجب " الموافقة المستنيرة " للمريض لإجراء عملية من هذا القبيل، بما في ذلك القانون رقم 576/2004 كول. بشأن الرعاية الصحية، لكنها تحيط علما بالمعلومات التي تدعي تنفيذ العاملين في المجال الصحي المتضارب للقانون (المادتان 5(ب) و(ﻫ)؛ و6).
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the information provided in the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات التي تضمنها تقرير الأمين العام.
    15. At the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee agreed to take note of the information provided by the Controller. UN 15 - وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، على أن تحيط علما بالمعلومات التي قدمها مراقب الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more