"تخبر أي أحد" - Translation from Arabic to English

    • tell anyone
        
    • tell anybody
        
    • told anyone
        
    • telling anyone
        
    Don't tell anyone where you got it. Who do you want? Open Subtitles لا تخبر أي أحد من أين حصلت عليها من تريد؟
    Well, my answer's no, and I want your word, right now, that you won't tell anyone what I told you. Open Subtitles جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك
    You know why she doesn't tell anyone that his wife has attempted suicide? Open Subtitles هل تعرف لماذا هي لم تخبر أي أحد أن زوجته قد حاولت الانتحار؟
    Oh, where I come from, you don't tell anybody your year. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه أنت لا تخبر أي أحد بسنة ميلادك.
    Look, don't ever tell anybody where I am, where I was, what time I arrived or what time I left. Open Subtitles أنظر، لا تخبر أي أحد مَن أكون وأينما كنت والوقت الذي وصلت فيه أو الذي غادرت فيه
    I mean, you haven't told anyone about my hunting for the man who put the bomb in your garage, have you? Open Subtitles أعني أنكٍ لم تخبر أي أحد عن أني أطارد الشخص الذي قام بوضع قنبلة في مٍرآبك، هل فعلتٍ؟
    Doctor! You can't tell anyone about me coming here. Open Subtitles أيها الطبيب, إياك أن تخبر أي أحد بأنني جئت هنا , حسناً ؟
    You're going to do again. And you're not going to tell anyone Open Subtitles سوف تفعلها مجدداً، ولن تخبر أي أحد بأن هذا حدث
    Look, please don't tell anyone I'm giving you this deal. I could lose my job. Open Subtitles أنظر, لا تخبر أي أحد بأني أتفقت معك على هذا وإلا سوف أخسر عملي
    You've gone AWOL. You've stolen an artifact and you won't tell anyone what's going on. Open Subtitles لقد رحلت بلا أذن، وسرقت مصنوعة ولم تخبر أي أحد بما يحدث
    Don't tell anyone I was here. You never even saw me. Open Subtitles لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني
    Hey, don't tell anyone I said that. Open Subtitles لا تخبر أي أحد بأني قد قلت ذلك
    Second rule of Caravan Club is, don't tell anyone about the first rule, cos it's a massive lie. Open Subtitles لا تخبر أي أحد عن القاعدة الأولى لأنها كذبة قوية0 - سنرى مافي الأمر بعد ذلك, أليس كذلك؟ - نعم سنفعل0
    Please - Please don't tell anyone,OK? Open Subtitles رجاءاً, رجاءاً, لا تخبر أي أحد, مفهوم؟
    You didn't tell anybody you were coming up here. Open Subtitles لم تخبر أي أحد أنك ستأتي إلى هنا
    Don't tell anybody about this morning, okay? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Here this poor girl is so ashamed, she feels like she can't tell anybody. Open Subtitles تلك الفتاة المسكينه , تحس بالخجل من نفسها تشعر كأنها لا تستطيع أن تخبر أي أحد
    So until then, just promise me you won't tell anybody. Open Subtitles لذا حتى ذلك، فقط عدني أنك لن تخبر أي أحد.
    And until we know who to trust, you can't tell anybody what we found. Open Subtitles وحتى نعلم من يمكننا الثقة به لا تخبر أي أحد بما عرفناه
    I mean, she says she's fine, but she hasn't told anyone. Open Subtitles أقصد انها تقول هي بخير دائماً لكنها لم تخبر أي أحد بذلك
    You haven't told anyone about us, have you? Open Subtitles لم تخبر أي أحد... بما حدث بيننا، أليس كذلك؟
    - Because she left town without telling anyone right before the trial started. Open Subtitles على تلك المنصة أبداً؟ لانها غادرت المدينة من دون أن تخبر أي أحد مباشرة قبل أن تبدأ المحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more