"تختار أن" - Translation from Arabic to English

    • they have chosen to
        
    • choose to
        
    • chooses to
        
    • choosing to
        
    • chose to
        
    • elect to
        
    • elects to
        
    • they have freely chosen to
        
    • pick that
        
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties also are respected, as to their object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    That life has the meaning you choose to give it. Open Subtitles إن الحياة لها المعنى الذي تختار أن تعطيه لها
    This Act is discriminatory towards a Saint Lucian woman who chooses to marry a foreigner. UN وهذا القانون يميز ضد المرأة في سانت لوسيا التي تختار أن تتزوج أجنبياً.
    Printing on demand can be feasible for a good segment of the initial distribution for Missions choosing to participate in such an arrangement. UN ويمكن تنفيذ ترتيب `الطباعة حسب الطلب ' في جزء لا بأس به من التوزيع الأولي للبعثات التي تختار أن تشارك في هذا الترتيب.
    Parties not wishing to be bound by the amendment could chose to opt out of it. UN ويمكن للأطراف التي لا ترغب في الالتزام بالتعديل أن تختار أن تكون خارجه.
    It does not elect to try them in the courts of Puerto Rico. UN فالولايات المتحدة تختار المحفل الــذي تحاكم فيــه الاستقلالييــن، وهي لا تختار أن تحاكمهــم في محاكـم بورتوريكو.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected, as to their object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تكون طرفاً فيها.
    It is the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become Parties should be respected, as to the objects and the purpose, by all Parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف أهداف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    It is the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties should be respected, as to object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    You don't choose to become a Dragonlord, it's not something you're taught. Open Subtitles أنت لا تختار أن تصبح سيد للتنانين إنه ليس شيئ تتعلمه
    So tell me... thief... how do you choose to die? Open Subtitles لذا أخبرني أيّها اللصّ بأيّ طريقة تختار أن تموت؟
    But she didn't choose to be a Nephilim, so she's innocent. Open Subtitles ولكنها لم تختار أن تكون طاغيه لذا فهى فتاه بريئه
    Any State which chooses to ignore this does so at its own peril. UN وأي دولة تختار أن تتجاهل هذه الحقيقة تعرض نفسها للخطر.
    Well, I'm afraid that we don't want to be with anyone but Mom and whoever she chooses to be with. Open Subtitles حسناً أخشى أننا لا نريد البقاء مع أحد غير أمي وأياً كان من تختار أن يبقى معها
    Yet she chooses to hide, or just blend in with the rest of you. Open Subtitles رغم هذا تختار أن تخفي الأمر و تندمج مع بقيتكم
    Maybe she's choosing to ignore it or just biding her time like a shark. Open Subtitles ربّما تختار أن تتجاهل الأمر، أو تنتظر وقتها المُناسب كسمك قرشٍ.
    States which chose to allow some forms of cloning would do so because of domestic political decisions, and not because they had ratified the proposed convention explicitly banning only reproductive cloning. UN والدول التي تختار أن تسمح ببعض أنواع الاستنساخ ستفعل. ذلك بسبب قرارات سياسية محلية وليس لأنها قد صدقت على الاتفاقية المقترحة التي تحظر صراحة الاستنساخ لأغراض التكاثر فحسب.
    While most Parties, including Australia, will undertake commitments that amount to reductions rather than growth targets, there may be the need to consider positive growth targets for new Parties that elect to take on commitments. UN ومع أن معظم الأطراف، بما فيها أستراليا، سوف تقطع على نفسها التزامات بالخفض بدلاً من تحديد أهداف نمو، فقد تكون هناك ضرورة للنظر في أهداف النمو الإيجابي للأطراف الجديدة التي تختار أن تقطع على نفسها التزامات.
    Parties shall report in accordance with Article 7 of the Kyoto Protocol, before the start of the first commitment period, which changes in carbon stocks and greenhouse gas emissions resulting from additional activities it elects to add to, or subtract from, its assigned amount during the first commitment period. UN 25- تقوم الأطراف، وفقاً للمادة 7 من بروتوكول كيوتو وقبل ابتداء فترة الالتزام الأولى، بالإبلاغ عما تختار أن تضيفه إلى - أو تطرحه من - الكمية المسندة إليها خلال فترة الالتزام الأولى من تغيرات في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة ناجمة عن الأنشطة الإضافية.
    It is the common interest of States that treaties to which they have freely chosen to become parties should be respected, as to the object and purpose, by all parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف أهداف وأغراض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    Anyway, we shall pick that up later on. Open Subtitles على أي حال، ونحن يجب تختار أن تصل في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more