Otherwise, you have to hack through the windpipe, then the neck bone, and things can get really, really, messy. | Open Subtitles | على خلاف ذلك، يجب أن تخترق القصبة الهوائية ثم عظام الرقبة, ثم يصبح الأمر حقا حقا فوضوى |
As Commodus trains, the Germanic tribes begin to push through Roman defenses, | Open Subtitles | و في أثناء تدريب كومودوس بدأت القبائل الجيرمانية تخترق الدفاعات الرومانية |
Collaboration with such firms may be a way for developing countries to penetrate distribution channels in such cases. | UN | وقد يكون التعاون مع هذه الشركات طريقة تخترق بها البلدان النامية قنوات التوزيع في هذه الحالات. |
Normal attacks don't even penetrate his outer skin, eh? | Open Subtitles | حتى الهجمات العادية لا تخترق جلده الخارجي ؟ |
Low power X-ray penetrates ~10mm into sample, detector measures distinct energy peaks from florescence of a range of elements to give ID and % concentration of additives | UN | تخترق الأشعة السينية العينة بعمق نحو 10 مليمترات، ويقيس الكاشف قمم الطاقة المتميزة الناتجة من تفلور مجموعة من العناصر لتحديد هوية المضافات ونسبتها المئوية |
And, when it's mixed with water, it eats right through fabric. | Open Subtitles | و عندما تنخلط مع الماء فإنها تخترق النسيج آكلة إياه |
As the Japanese shells tear through the sky overhead, | Open Subtitles | بينما كانت القذائف اليابانية تخترق السماء من فوقنا، |
This stuff will eat through human flesh within seconds. | Open Subtitles | هذه المواد تخترق جسد البشر في غضون ثواني |
There wasn't a powerful organization on earth they didn't penetrate, including the Vatican, by hiding in plain sight. | Open Subtitles | لم تكن هناك أقوى منظمه على الأرض لم تخترق بما في ذلك الفاتيكان تحت اعين الجميع |
But the injury didn't penetrate the cornea, and that tissue heals quickly. | Open Subtitles | ولكن الإصابة لم تخترق قرنيّة العين، وتلك الأنسجة سوف تندمل بسرعة. |
(i) CMR are rather less likely to penetrate the surface of the ground than other ERW, and | UN | لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛ |
You hack into the retina scans and reprogram new settings. | Open Subtitles | تخترق نظام مسح شبكيّة العين وتعيد برمجته بالإعدادات الجديدة. |
So you'll do some loud typing while you hack the network? | Open Subtitles | إذن ستقوم ببعض الكتابات ذات الصوت العالي بينما تخترق الشبكة؟ |
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it easily penetrates steel. | UN | وفي قطاع التسلح، يستخدم اليورانيوم المستنفد لصنع صفائح مدرعة دفاعية وذخيرة خارقة للدروع، وخصوصا في طلاء مقذوفات خارقة لدروع الدبابات، لأنها تخترق الفولاذ بسهولة. |
You're notjust saying that because of those dark penetrating eyes of his? | Open Subtitles | أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟ |
If it's too far anteriorly, it'll pierce the back of his throat. | Open Subtitles | لو كان بعيدا جدا عن المنطقة الخلفية, سوف تخترق عنقه. |
You were hacking her phone and sending those people after her... | Open Subtitles | كنت تخترق هاتفها وترسل اولئك الدخلاء لها لا |
You're being sued for breaking the rules, and I'm not. | Open Subtitles | كانوا يلتمسون لك العذر عندما تخترق الأنظمة، وأنا لا |
You got ten minutes to get to Regent's office, crack that safe, grab the money, throw it down the garbage chute and then get the hell out of there before anybody knows what's hit them. | Open Subtitles | لديك عشرة دقائق للتوجه الى مكتب ريجينت و تخترق تلك الخزنة تحصل على المال ترميه الى حاوية النفايات و بعدها تخرج بأقصى سرعة من هناك قبل ان بعلم الجميع ما اصابهم |
You get that when spirits breach the corporeal plane. | Open Subtitles | إن هذه الرائحة تنبع عندما تخترق الأرواح البعد المادي. |
Israeli enemy fighters were heard, crossed Lebanese airspace from above TYR flying at a high altitude. | UN | سُمعت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي تخترق الأجواء اللبنانية من فوق صور محلقة على علو مرتفع، ثم غادرت في الساعة 40/18. |
I mean, digital files can be hacked and manipulated and shared. | Open Subtitles | فالملفات الرقمية يمكن أن تخترق وتعدل وتنشر |
Despite the overwhelming superiority of the Crusader forces, these walls were never breached. | Open Subtitles | رغم التفوق الغامر لقوات التطهير هذة الجدران لم تخترق ابداً |
Trucks no longer need to cross lanes to a site for inspection as was the case previously. | UN | ولم تعد هناك حاجة لأن تخترق الشاحنات الممرات للتوقف في موقع للتفتيش كما كان عليه الوضع سابقا. |
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. | Open Subtitles | في الثانية التي تخترق فيها الرصاصة دماغك الآلة ستقوم باستبعادك و استبدالك |