"تخزينية" - Translation from Arabic to English

    • storage
        
    Small storage device stores information from your computer, where they are? Open Subtitles آداة تخزينية صغيرة يُخزّن عليها المعلومات من حاسوبك فأين هي؟
    Adoption of such a strategy would require development of storage capacity as soon as possible. UN واعتماد هذه الاستراتيجية قد يتطلّب تطوير قدرة تخزينية بأسرع ما يمكن.
    This followed similar critical storage constraints in the south and centre of Iraq, caused by a surge in the arrival of some food commodities like rice. UN وقد جاء ذلك بعد ظهور عوائق تخزينية هامة في جنوب ووسط العراق نتيجة لحدوث زيادة كبيرة في وصول بعض السلع الغذائية كالأرز.
    Prior to that time, International Affairs alleges that it hired less storage capacity at Le Havre and Rotterdam at lower rates. UN وتدعي الشؤون الدولية أنها كانت تستأجر، قبل ذلك الوقت، سعة تخزينية أقل في لوهافر وروتردام بأسعار أكثر انخفاضاً.
    Growers currently concentrate on varieties of products which have high water content and short storage life. UN فالزارعون يركزون حالياً على أنواع من المنتجات ذات محتوىً عالٍ من الماء وحياة تخزينية قصيرة.
    It is estimated that there is sufficient geological storage capacity to contribute to stabilization of CO2 concentrations in the atmosphere. UN ويقدر أنه توجد قدرة تخزينية جيولوجية للمساهمة في استقرار تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    This means that Cuba needs extra storage capacity. UN ويستلزم ما سلف تهيئة قدرات تخزينية كبيرة.
    Construction of a further 16 medium sized dams is planned under the MTP with a storage capacity of 405 million cubic metres. UN وتقرر بناء 16 سداً آخر متوسط الحجم في إطار الخطة متوسطة الأجل بقدرة تخزينية تصل إلى 405 أمتار مكعبة.
    UNAMID established a fuel storage and dispensing point and established storage capacity that maintains adequate strategic fuel reserves for mission emergency requirements UN أنشأت العملية المختلطة مخزنا للوقود ونقطة للتزود بالوقود وأنشأت قدرة تخزينية تحافظ على احتياطي استراتيجي كاف من الوقود لتلبية الاحتياجات الطارئة للعملية المختلطة
    Depending on the geographical area of each country and its specific needs, each satellite can carry storage and recording systems for the transmission of information and data relating to distinctive events, such as disasters. UN وبحسب اتساع الرقعة الجغرافية لكل بلد واحتياجاته الخاصة، يمكن لكل قمر اصطناعي أن يحمل أجهزة تخزينية وتسجيلية تعمل على نقل المعلومات والمعطيات المتعلقة بأحداث مميزة مثل الكوارث.
    So these are annual bills for a storage facility. Open Subtitles هذه فواتير سنوية لمنشأة تخزينية
    Kanuha, we know you rented the storage unit. Open Subtitles كانوها نعلم أنك استأجرت وحدة تخزينية
    However, as a result of Iraq's invasion of Kuwait, it was forced to hire additional storage capacity at higher rates from September 1990 to March 1991. UN ومع ذلك، نتيجة لغزو العراق للكويت، اضطرت إلى استئجار سعة تخزينية إضافية بأسعار أكثر ارتفاعاً من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/ مارس 1991.
    Building blocks of such a market include identifying a crude oil price benchmark relevant for the region; gathering support from key buyers and sellers to ensure adequate trading volumes; building adequate storage infrastructure and creating a conducive regulatory framework; and ensuring robust financial markets to support hedging and trading. UN ومن القوائم الأساسية لبناء هذه السوق: تحديد سعر مرجعي للنفط الخام يناسب المنطقة، والحصول على دعم من كبار المشترين والبائعين لضمان أحجام كافية للتبادل التجاري، وإنشاء هياكل أساسية تخزينية ملائمة، ووضع إطار تنظيمي مساعد، وضمان أسواق مالية متينة تدعم التحوط والتداول.
    The Conference shall further ensure that the guidance is consistent with other relevant multilateral environmental agreements and is subject to the availability of storage solutions that are technically and economically feasible and can be implemented by the Parties themselves]. UN وعلى المؤتمر أن يتأكد أيضاً من اتفاق التوجيهات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة وارتهانها بتوافر حلول تخزينية ممكنة تقنياً واقتصادياً ويمكن أن تطبقها الأطراف بنفسها].
    So, the manager I.D.'d a photo of Kanuha Noe, but he rented a storage unit under a different name. Open Subtitles حدد المدير هوية صاحب الصورة وهو (كانوها نوي)، لكنه استأجر وحدة تخزينية باستخدام اسم مستعار
    It's just used for storage and access under the house. Open Subtitles إنه يستخدم لأغراض تخزينية
    - Dog, I'm serious, all right? I got storage needs. Open Subtitles أنا جاد، لدي إحتياجات تخزينية
    :: With the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Environment Programme (UNEP), on the project " India One " in Mt. Abu, India, implemented a research and development project of a 1 megawatt solar thermal power plant with 16 hours storage for continuous operation. UN :: مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن مشروع " هند واحدة " في جبل آبو، الهند، ونفذت مشروعاً للبحث الإنمائي خاصاً بإنشاء محطة قوى حرارية شمسية بقدرة 1 ميغاوات، وسعة تخزينية قدرها 16 ساعة من التشغيل المتواصل.
    storage for production data and mail database for disaster recovery and business continuity purposes (1,000 terabyte data-storage capacity) for global operations UN تخزين بيانات الإنتاج وقاعدة بيانات البريد لغرض استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (بسعة تخزينية للبيانات قدرها 000 1 تيرابايت) للعمليات العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more