"تخصص ما يكفي من" - Translation from Arabic to English

    • allocate sufficient
        
    • devoted adequate
        
    It was encouraged by Costa Rica's decision to allocate sufficient resources to its preventive mechanism within the framework of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وقد تحمست الرابطة لقرار كوستاريكا بأن تخصص ما يكفي من الموارد لآليتها الوقائية في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    528. The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources for the provision of social housing, especially to the disadvantaged and marginalized groups. UN 528- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد لتوفير السكن الاجتماعي، لا سيما للفئات المحرومة والمهمّشة.
    45. The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources for the provision of social housing, especially to the disadvantaged and marginalized groups. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد لتوفير السكن الاجتماعي، لا سيما للفئات المحرومة والمهمشة.
    22. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for the provision of data disaggregated by sex and age for undertaking gender impact analyses in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ٢٢ - تطلـب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد لتقديم بيانات موزعة حسب العمر والنوع للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    It regretted that Equatorial Guinea had not yet adopted a regulatory framework nor devoted adequate resources to address the exploitation of prostitution. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن غينيا الاستوائية لم تعتمد بعد إطاراً تنظيمياً ولم تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمعالجة مسألة الاستغلال في البغاء.
    In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and economic resources for its implementation and to use a participatory approach, involving NGOs and children. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والاقتصادية من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية وبأن تأخذ بنهج قائم على المشاركة يشمل المنظمات غير الحكومية والأطفال.
    The State party should allocate sufficient funds and human resources to the district and cantonal courts trying war crimes and ensure the effective application of the State and Entity laws on protection of witnesses. UN على الدولة الطرف أن تخصص ما يكفي من أموال وموارد بشرية لمحاكم المقاطعات ومحاكم الكانتونات التي تبت في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب، وأن تضمن التنفيذ الفعال لقوانين الدولة وقوانين الكيانين المعنية بحماية الشهود.
    The State party should allocate sufficient funds and human resources to the district and cantonal courts trying war crimes and ensure the effective application of the State and Entity laws on protection of witnesses. UN على الدولة الطرف أن تخصص ما يكفي من أموال وموارد بشرية لمحاكم المقاطعات ومحاكم الكانتونات التي تبت في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب، وأن تضمن التنفيذ الفعال لقوانين الدولة وقوانين الكيانين المعنية بحماية الشهود.
    22. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for the provision of data disaggregated by sex and age for undertaking gender impact analyses in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ٢٢ - تهيب بالدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد لتقديم بيانات موزعة حسب النوع والعمر للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    26. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for undertaking gender impact analyses in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ٢٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    18. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for undertaking gender impact analyses in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ١٨ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    26. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for undertaking gender impact analyses in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ٢٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    18. Calls upon Member States to allocate sufficient resources for undertaking gender impact analysis in order to develop successful national implementation strategies for the Platform for Action; UN ١٨ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تخصص ما يكفي من الموارد للاضطلاع بتحليل أثر الفوارق بين الجنسين من أجل وضع استراتيجيات وطنية ناجحة لتنفيذ منهاج العمل؛
    It recommends that the State party allocate sufficient funds to the free provision of textbooks, mentorship programmes and scholarships for disadvantaged students, in particular for the Roma, with a view to reducing dropout rates at the secondary level and increasing Roma enrolment in higher education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد من أجل توفير الكتب الدراسية مجاناً، وبرامج إرشادية ومنح دراسية للأطفال المحرومين، ولا سيما الغجر، بهدف تقليص معدلات التسرب في المستوى الثانوي، وزيادة التحاق أبناء الغجر بمرحلة التعليم العالي.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient financial resources to ensure that all women who are victims of violence have access to immediate and appropriate means of protection, including protection orders and access to safe and adequately funded shelters throughout the country, as well as to legal aid, if necessary. UN 22 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد المالية التي تضمن لجميع النساء ضحايا العنف وصولاً مباشراً وملائماً للحماية، بما في ذلك أوامر الحماية، وإمكانية حصولهن على مآوي آمنة وممولة تمويلاً كافياً في جميع أنحاء البلد، إضافة إلى المساعدة القانونية، عند الاقتضاء.
    14. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 14 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    17. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of legislation and action plans aimed at abandoning female genital mutilation; UN 17 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ التشريعات وخطط العمل الرامية إلى نبذ ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    " 17. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of legislation and action plans aimed at abandoning female genital mutilation; UN " 17 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ التشريعات وخطط العمل الرامية إلى نبذ ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    " 15. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN " 15 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    15. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 15 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    It expresses its concern at the lack of information about the extent of the phenomenon of trafficking. It expresses its deep concern about the reported steady increase of the exploitation of prostitution and it regrets that the State party has not yet adopted a regulatory framework and has not devoted adequate human and financial resources to comprehensively address the exploitation of prostitution. UN وتعرب عن قلقها إزاء عدم وجود معلومات عن نطاق ظاهرة الاتجار، كما تشعر ببالغ القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن حدوث زيادة مطردة في استغلال البغاء، وتأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد إطاراً تنظيمياً ولم تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمعالجة مسألة استغلال البغاء معالجة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more