"تخصيص اعتمادات الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget allocation
        
    • budget allocations
        
    • budgetary allocations
        
    Completion of discussions on budget allocation process UN :: الانتهاء من المناقشات الجارية بشأن عملية تخصيص اعتمادات الميزانية
    We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. UN ونحن نشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية متجددة تبين الكيفية التي تسعى بها إلى تحقيق أهدافها، كلٌّ حسب العملية التي يتبعها في تخصيص اعتمادات الميزانية.
    We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. UN ونشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، على وجه السرعة، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها هذه الجهات تحقيق أهدافها، وفقا لعملية تخصيص اعتمادات الميزانية لكل منها.
    budget allocations should normally be based on the pattern of expenditure in the previous year. UN وإن تخصيص اعتمادات الميزانية ينبغي أن يستند عادة إلى نمط الإنفاق في السنة السابقة.
    She expressed her deep concern about the likely discriminatory impact of such budgetary allocations. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها العميق إزاء الأثر التمييزي المحتمل الذي قد يترتب على تخصيص اعتمادات الميزانية هذه.
    8. budget allocation and trends UN 8- تخصيص اعتمادات الميزانية واتجاهات الميزانية
    10. budget allocation and assistance UN 10- تخصيص اعتمادات الميزانية وتقديم المساعدة
    185. The Committee recommends that the State party complete this process as soon as possible and take the necessary measures, including budget allocation, review of legislation, monitoring and evaluation, to fully implement the Plan of Action. UN 185- توصي اللجنة بأن تكمل الدولة الطرف هذه العملية في أقرب وقت ممكن وبأن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخصيص اعتمادات الميزانية ومراجعة التشريعات والرصد والتقييم، لتنفيذ خطة العمل تنفيذا كاملا.
    We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. UN ونشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، على وجه السرعة، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها هذه الجهات تحقيق أهدافها، وفقا لعملية تخصيص اعتمادات الميزانية لكل منها.
    We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. UN ونشجع بقوة جميع المانحين على أن يضعوا، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية إرشادية متجددة توضح الكيفية التي يتوخون بها تحقيق أهدافهم، كل حسب الطريقة التي يتبعها في تخصيص اعتمادات الميزانية.
    We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. UN ونشجع بقوة جميع المانحين على أن يضعوا، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية إرشادية متجددة توضح الكيفية التي يتوخون بها تحقيق أهدافهم، كل حسب الطريقة التي يتبعها في تخصيص اعتمادات الميزانية.
    1168. Nevertheless, the scarcity of economic resources available to the cultural sector as a result of budget allocation by the Government is an obstacle here and the sector therefore has difficulty in ensuring continuity in the activities it undertakes. UN 1168- إلا أن ندرة الموارد الاقتصادية المتوفرة للقطاع الثقافي نتيجة تخصيص اعتمادات الميزانية من قبل الحكومة تقف عائقاً أمام هذا القطاع، الذي يجد بالتالي صعوبة في ضمان استمرار الأنشطة التي يقوم بها.
    budget allocation UN 1-1-4 تخصيص اعتمادات الميزانية
    Obstacles to field missions in 2007 and 2008 included rainy season, political developments in Nigeria and delays in Nigerian budget allocation, resulting in an expected reduction of assessed boundary length of 350 kilometres in 2008. UN وتشمل العقبات التي واجهت البعثات الميدانية في عامي 2007 و 2008 فصل الأمطار، والتطورات السياسية في نيجيريا والتأخيرات في تخصيص اعتمادات الميزانية النيجيرية، مما أدى إلى خفض غير متوقع لطول الحدود المقيّمة قدره 350 كيلومترا في عام 2008.
    For several years, according the yearly White paper on the budget allocation, the government has been aiming to increase women's share in the traditionally male dominated forestry sector. UN ويستدل من " الكتاب الأبيض " عن تخصيص اعتمادات الميزانية أن الحكومة تهدف من عدة سنوات إلى زيادة نصيب المرأة في قطاع الأحراج الذي يغلب فيه تقليديا الرجال.
    61. Access of women to decision-making in budget allocation processes is critical to ensuring gender-sensitive development. UN 61 - ويعتبر وصول المرأة إلى سدة صنع القرار على صعيد عمليات تخصيص اعتمادات الميزانية حاسما لكفالة التنمية المراعية للمنظور الجنساني.
    We do not see those living in conditions of poverty having any say in budget allocations for education or water projects. UN ولا نرى من يعانون من الفقر يدلون بدلوهم في تخصيص اعتمادات الميزانية لمشاريع التعليم أو توفير المياه.
    Table 8 Proposed budget allocations by function and estimated income UN تخصيص اعتمادات الميزانية المقترحة بحسب المهمة والإيرادات المقدرة
    8. Proposed budget allocations by function UN 8 - تخصيص اعتمادات الميزانية المقترحة بحسب المهمة والإيرادات المقدرة
    116. The relevant budgetary allocations must be made to enable the programme to operate without setbacks as from its preparatory phase. UN ٦١١- ولا بد من تخصيص اعتمادات الميزانية ذات الصلة لتمكين البرنامج من العمل بدون أية عراقيل انطلاقا من مرحلته التحضيرية.
    In the light of articles 2, 3 and 6 of the Convention, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل للمادة 4 من الاتفاقية، بإعطاء الأولوية في تخصيص اعتمادات الميزانية لضمان إعمال حقوق الأطفال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وعند الحاجة، في إطار تعاون دولي.
    In the light of articles 2, 3 and 6 of the Convention, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل للمادة 4 من الاتفاقية، بإعطاء الأولوية في تخصيص اعتمادات الميزانية لضمان إعمال حقوق الأطفال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وعند الحاجة، في إطار تعاون دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more