"تخصيص الموارد البشرية والمالية" - Translation from Arabic to English

    • allocation of human and financial resources
        
    • earmarking human and financial resources
        
    • allocating human and financial resources
        
    • human and financial resources allocation
        
    • human and material resources are allocated
        
    • human and financial resources are allocated
        
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures, including the allocation of human and financial resources, to ensure that persons of African descent are able to exercise their rights. UN تحث اللجنة الدول الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها تخصيص الموارد البشرية والمالية لضمان قدرة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على ممارسة حقوقهم.
    The Committee urges the State party to adopt the necessary measures, including the allocation of human and financial resources, to ensure that persons of African descent are able to exercise their rights. UN تحث اللجنة الدول الطرف على اعتماد التدابير اللازمة، بما فيها تخصيص الموارد البشرية والمالية لضمان قدرة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي على ممارسة حقوقهم.
    Section II presents the current state of the evaluation function in UNICEF in terms of trends in the allocation of human and financial resources and the evolution of the quantity and quality of evaluations. UN ويعرض الفرع الثاني الحالة الراهنة لمهمة التقييم في اليونيسيف من حيث الاتجاهات في تخصيص الموارد البشرية والمالية وتطور كم التقييمات ونوعيتها.
    78. In the same audit, OIOS found that the enterprise resource planning project had no defined human and financial resources allocation and transition plans nor any implementation time frame. UN 78 - وفي المراجعة نفسها، وجد المكتب أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة لم يحدد خطط تخصيص الموارد البشرية والمالية والخطط الانتقالية كما لم يحدد أي إطار زمني للتنفيذ.
    The Committee recommends that the State party should ensure that adequate human and material resources are allocated to the labour inspectorate and that the staff of the inspectorate receive appropriate training, including on the content of the Convention, so that it can perform its work with full respect for human rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لهيئة مفتشي العمل وتلقي العاملين في هذه الهيئة التدريب المناسب، بما في ذلك التدريب بشأن مضمون الاتفاقية، حتى يتسنى لهم أداء مهمتهم مع احترام حقوق العمال المهاجرين احتراماً تاماً.
    98. The Committee recommends that the State party review its coordinating mechanisms in order to facilitate the promotion and implementation of the Convention and ensure that adequate human and financial resources are allocated for this purpose. UN 98- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض آليات التنسيق فيها لتيسير تعزيز الاتفاقية وتنفيذها، ولضمان تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لهذا الغرض.
    A. Trends in the allocation of human and financial resources UN ألف - الاتجاهات في تخصيص الموارد البشرية والمالية
    Furthermore, the allocation of human and financial resources for human rights education at the international and national levels has not kept pace with needs. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستويين الدولي والوطني لم يواكب الاحتياجات.
    This will play a key role in informing decisions in the allocation of human and financial resources in implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan and in instilling donor confidence. UN وسيلعب ذلك دوراً رئيسياً في صياغة قرارات تخصيص الموارد البشرية والمالية عند تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وفي غرس الثقة لدي المانحين.
    Furthermore, the allocation of human and financial resources for human rights education at the United Nations and national levels has not kept pace with needs. UN كما أن تخصيص الموارد البشرية والمالية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على مستوى الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني لم يجارِ الاحتياجات.
    The Group's report concluded that there were several inherent problems which called for a total revision of the allocation of human and financial resources within the Centre. UN وخلص ذلك الفريق في تقريره إلى أن هناك عدة مشاكل متأصلة تستدعي إجراء مراجعة تامة لعملية تخصيص الموارد البشرية والمالية داخل المركز.
    Empowerment was underpinned by the decentralization of decision-making in areas such as the allocation of human and financial resources and that had resulted in more qualified civil servants working in local government and local authorities taking more decisions on local issues. UN وقد أسفر التمكين القائم على لا مركزية اتخاذ القرار في مجالات من قبيل تخصيص الموارد البشرية والمالية عن تهيئة موظفي خدمة مدنية على درجة أعلى من التأهيل يخدمون في الحكومات المحلية، وتدريب سلطات محلية قادرة على اتخاذ مجموعة أكبر من القرارات المتعلقة بالمسائل المحلية.
    1 All of these reforms aim at improved priority-setting, rationalization of intergovernmental meetings, efficiency measures and an improved allocation of human and financial resources to produce a relevant work programme. UN )١( تهدف كل هذه اﻹصلاحات إلى تحسين عملية تحديد اﻷولويات، وترشيد الاجتماعات الحكومية الدولية، وتدابير الكفاءة، وتحسين تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة ﻹنتاج برنامج عمل معين.
    (d) Strengthen the systems of service delivery related to child protection, particularly the Brigade for the Protection of Minors (la Brigade pour la Protection des Mineurs) through allocation of human and financial resources; UN (د) تعزيز أنظمة تقديم الخدمات المتعلقة بحماية الطفل، ولا سيما وحدة حماية القصّر عن طريق تخصيص الموارد البشرية والمالية لها؛
    (l) Welcomed the work of the Committee on the development of a communications strategy for SEEA, and noted the need for allocation of human and financial resources for the development of such a strategy; UN (ل) رحبت بأعمال اللجنة المتعلقة بوضع استراتيجية للاتصالات من أجل نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، وأشارت إلى الحاجة إلى تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية؛
    78. In the same audit, OIOS found that the enterprise resource planning project had no defined human and financial resources allocation and transition plans nor any implementation time frame. UN 78 - وفي المراجعة نفسها، وجد المكتب أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة لم يحدد خطط تخصيص الموارد البشرية والمالية والخطط الانتقالية كما لم يحدد أي إطار زمني للتنفيذ.
    The Committee recommends that the State party should ensure that adequate human and material resources are allocated to the labour inspectorate and that the staff of the inspectorate receive appropriate training, including on the content of the Convention, so that it can perform its work with full respect for human rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لهيئة مفتشي العمل وتلقي العاملين في هذه الهيئة التدريب المناسب، بما في ذلك التدريب بشأن مضمون الاتفاقية، حتى يتسنى لهم أداء مهمتهم مع احترام حقوق العمال المهاجرين احتراماً تاماً.
    (e) Ensure that adequate human and financial resources are allocated to policies and programmes in this area; UN (ﻫ) أن تسهر على تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للسياسات والبرامج في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more