"تخصيص الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • allocation of financial resources
        
    • allocate financial resources
        
    • financial resources allocated
        
    • allocate the financial resources
        
    • funds may be allocated
        
    • allocating financial resources
        
    • financial resource allocation at
        
    allocation of financial resources to small island developing States UN تخصيص الموارد المالية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Secretariat should introduce a new fiscal management mechanism that closely linked the allocation of financial resources and the Organization's objectives. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة إدخال آلية جديدة للإدارة المالية تربط بشكل وثيق بين تخصيص الموارد المالية وأهداف المنظمة.
    The allocation of financial resources was essential. UN وإن تخصيص الموارد المالية لها أمر جوهري.
    6. Encourages Governments, as appropriate, to allocate financial resources for the prevention, protection, rehabilitation and reintegration of urban children and urban youth at risk; UN 6 - يشجع الحكومات، حسبما يتناسب، على تخصيص الموارد المالية لمنع، وحماية، وإصلاح وإعادة إدماج أطفال الحضر وشباب الحضر المعرضين؛
    However, the financial resources allocated for this purpose remain small. UN غير أن تخصيص الموارد المالية لمكافحة المرض لا يزال ضئيلا.
    We fully endorse the Court's recommendation for an increase in the allocation of financial resources to enable it to fully carry out its responsibilities. UN ونحن نؤيد تماما توصية المحكمة بزيادة تخصيص الموارد المالية لها لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها على أكمل وجه.
    It undermines the efficient allocation of financial resources for economic development and alters the composition of public expenditure. UN فهو يقوض الفعالية في تخصيص الموارد المالية للتنمية الاقتصادية ويغيﱢر تكوين النفقات العامة.
    Two pilot projects on collection and treatment schemes were being considered, the launch of which would have to await allocation of financial resources. UN كان يجري بحث مشروعين رائدين بشأن برامج الجمع والمعالجة حيث يتوقف إطلاقهما على تخصيص الموارد المالية.
    allocation of financial resources to small island developing States UN تخصيص الموارد المالية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Her delegation fully supported their efforts to achieve sustainable development and agreed that conditionality should not be a factor in the allocation of financial resources for that purpose. UN وأضافت إن وفدها يؤيد تماما جهود تلك البلدان لتحقيق تنمية مستدامة ويوافق على ألا تكون المشروطية عاملا من العوامل في تخصيص الموارد المالية لهذا الغرض.
    Please provide information on efforts envisaged to further enhance the prevention of and efforts to combat trafficking in women and exploitation of prostitution and to increase the allocation of financial resources to that effect. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المتصورة لتعزيز منع الاتجار بالنساء واستغلالهن في أعمال البغاء، والجهود المبذولة لمكافحة ذلك، ولزيادة تخصيص الموارد المالية لهذا الغرض.
    By emphasizing the negative impact of the global financial crisis on the LDC economies and the obvious pressing needs of these countries, the reports also contributed to the debate on the need for increased allocation of financial resources to LDCs. UN كما أسهمت التقارير في النقاش الدائر حول الحاجة إلى زيادة تخصيص الموارد المالية لأقل البلدان نمواً، من خلال التركيز على الأثر السلبي للأزمة المالية العالمية على اقتصادات أقل البلدان نمواً وعلى الحاجات الملحة الواضحة لهذه البلدان.
    We ask the management to expedite the allocation of financial resources and hope that the Secretary-General will strengthen the impact appraisal and accountability for projects. UN ونطلب من الإدارة أن تسرّع في تخصيص الموارد المالية ونأمل أن يعمل الأمين العام على تعزيز تقييم آثار المشروعات والمساءلة عنها.
    I. allocation of financial resources as incentives 48 - 50 12 UN طاء- تخصيص الموارد المالية كحوافز 48-50 13
    This allows for better allocation of financial resources in the whole ECE region and worldwide, but may also lead to foreign exchange rate instability and currency crises. UN وذلك يتيح تحسين تخصيص الموارد المالية في مجمل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفي العالم بأسره، وإن كان يمكن أن يؤدي أيضا إلى عدم الاستقرار في أسعار الصرف وإلى أزمات العملات النقدية.
    In general, there is evidence of some positive changes taking place in the allocation of financial resources for gender mainstreaming. UN وهناك بوجه عام أدلة على حدوث بعض التغيرات اﻹيجابية في تخصيص الموارد المالية لدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    78. The increasing allocation of financial resources for population purposes signalled the intention of the donor community to live up to its commitments. UN ٨٧ - وقال إن زيادة تخصيص الموارد المالية لﻷغراض السكانية يبيﱢن عزم مجتمع المانحين على الوفاء بالتزاماته.
    7. Encourages Governments, as appropriate, to allocate financial resources for protection, rehabilitation and reintegration of urban children and urban youth at risk; UN 7 - يشجع الحكومات، حسبما يتناسب، على تخصيص الموارد المالية لحماية أطفال وشباب الحضر المعرضين للخطر، وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛
    The budget for peacekeeping was another issue of concern, and results-based budgeting for peacekeeping operations might be a useful tool in optimizing the financial resources allocated. UN وقال إن ميزانية حفظ السلام هي شاغل آخر، ومن شأن ميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج أن تشكل أداة ناجعة في النهوض بعملية تخصيص الموارد المالية إلى المستوى الأمثل.
    High population growth, concentrated mainly in urban areas, made it necessary to allocate the financial resources needed to provide adequate and safe water supplies and sanitation services. UN وقد أدى ارتفاع معدلات الزيادة السكانية، التي تتركز بشكل رئيسي في المدن، إلى ضرورة تخصيص الموارد المالية اللازمة لتوفير إمدادات المياه والخدمات الصحية الكافية والمأمونة.
    " The United Nations and the Court agree to make separate arrangements governing the conditions according to which funds may be allocated to the Court by a decision of the General Assembly [of the United Nations] pursuant to article 115 of the Statute. UN " تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على وضع ترتيبات مستقلة تُنظم شروط تخصيص الموارد المالية للمحكمة بموجب قرار للجمعية العامة [للأمم المتحدة] عملا بالمادة 115 من النظام الأساسي.
    More broadly, a link should exist between expected accomplishments, decision-making procedures and methods for allocating financial resources. UN وبصورة أعم، ينبغي وجود صلة بين الإنجازات المتوقعة، وإجراءات اتخاذ القرارات وطرق تخصيص الموارد المالية.
    5. [SFM should be [recognized as]/[considered] [a priority]/[one of the priorities] in [domestic] financial resource allocation at the national level [as well as in programming available ODA]. UN ٥ - ]وينبغي ]الاقرار بأن[/]اعتبار[ اﻹدارة المستدامة للغابات ]أولوية[/]إحدى اﻷولويات[ في تخصيص الموارد المالية ]المحلية[ على الصعيد الوطني ]وكذلك في برمجة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتوفرة[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more