Secondly, it does not address the questions of allocation and use of the revenues from mining once they reach government coffers. | UN | وثانيا، لا تعالج مسائل تخصيص واستخدام الإيرادات المتأتية من التعدين بعد وصولها إلى خزائن الحكومات. |
Members are also required to safeguard the prevention of anti-competitive practices, ensuring interconnection with a major supplier, and allocation and use of scarce resources. | UN | ويُطلب أيضاً من الأعضاء ضمان منع الممارسات المنافية لقواعد المنافسة، وضمان الربط البيني مع مورِّد رئيسي، إلى جانب تخصيص واستخدام موارد قليلة. |
In the midst of the current financial crisis, countries need to uphold their commitments to the health sector and continue exploring innovative financing mechanisms and work towards better allocation and use of inputs within developing countries. | UN | وفي وسط الأزمة المالية الحالية، يلزم أن تدعم البلدان التزاماتها إزاء قطاع الصحة وأن تواصل استكشاف آليات تمويل مبتكرة وتعمل من أجل تحسين تخصيص واستخدام المدخلات داخل البلدان النامية. |
(b) To utilize a child rights approach in the elaboration of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children. | UN | (ب) استخدام نهج يراعي حقوق الطفل في وضع ميزانية الدولة من خلال تنفيذ نظام لتتبُّع تخصيص واستخدام الموارد من أجل الأطفال على نطاق الميزانية بما يتيح، بالتالي، رؤية الاستثمار في مجالات الأطفال. |
(b) Adopt a child-rights approach in the elaboration of the State budget, including the budget of the social missions, by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children; | UN | (ب) اعتماد نهج قائم على حقوق الطفل في سياق وضع ميزانية الدولة، بما في ذلك ميزانية البعثات الاجتماعية، وذلك عن طريق تنفيذ نظام لتتبع عمليات تخصيص واستخدام الموارد المرصودة للأطفال في جميع بنود الميزانية، مما يُبرز الاستثمار المتعلق بالأطفال؛ |
This would facilitate the more systematic tracking of, and reporting on, the allocation and utilization of resources for gender-related projects. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر مزيدا من المنهجية في تتبع تخصيص واستخدام الموارد في المشاريع المتعلقة بنوع الجنس واﻹبلاغ عنها. |
8. At the end of its twentieth session, the Board of Trustees will hold a briefing for donors, as it does every year, on the allocation and use of contributions received. | UN | 8- وفي نهاية الدورة العشرين، سيقوم مجلس أمناء الصندوق، مثلما يفعل كل سنة، بعقد جلسة إطلاع للمانحين بشأن تخصيص واستخدام التبرعات الواردة. |
Furthermore, aspects related to the identification of national priorities in the allocation and use of resources, the need for a rationale and effective use of resources and for monitoring and accountability procedures for States and other actors in the implementation of article 4 will be discussed. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستناقَشُ الجوانب المتصلة بتحديد الأولويات الوطنية في سياق تخصيص واستخدام الموارد، والحاجة إلى التبرير والاستخدام الفعال للموارد وإلى إجراءات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالدول وغيرها من الجهات الفاعلة المشتركة في تنفيذ المادة 4. |
In addition, the MNF and Iraqi government leaders will keep each other informed of their activities, consult regularly to ensure effective allocation and use of personnel, resources and facilities, will share intelligence, and will refer issues up the respective chains of command where necessary, Iraqi security forces will take on progressively greater responsibility as Iraqi capabilities improve. | UN | وسيقوم كل من قادة القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية بإطلاع الجانب الآخر على أنشطتهم وبالتشاور بانتظام لكفالة تخصيص واستخدام الأفراد والموارد والمرافق بشكل فعال، وبتبادل المعلومات، وإحالة المسائل المدروسة إلى قادة الجانبين عند الاقتضاء. |
In addition, the MNF and the Iraqi government leaders will keep each other informed of their activities, consult regularly to ensure effective allocation and use of personnel, resources, and facilities, will share intelligence, and will refer issues up the respective chains of command where necessary. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقـوم كـل من قادة القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية بإطلاع الجانب الآخر على أنشطتهم وبالتشاور بانتظام لكفالة تخصيص واستخدام الأفراد والموارد والمرافق بشكل فعال، وبتبادل المعلومات، وإحالة المسائل المدروسة إلى قادة الجانبين عن الاقتضاء. |
In addition, the MNF and Iraqi government leaders will keep each other informed of their activities, consult regularly to ensure effective allocation and use of personnel, resources and facilities, will share intelligence, and will refer issues up the respective chains of command where necessary, Iraqi security forces will take on progressively greater responsibility as Iraqi capabilities improve. | UN | وسيقوم كل من قادة القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية بإطلاع الجانب الآخر على أنشطتهم وبالتشاور بانتظام لكفالة تخصيص واستخدام الأفراد والموارد والمرافق بشكل فعال، وبتبادل المعلومات، وإحالة المسائل المدروسة إلى قادة الجانبين عند الاقتضاء. |
In addition, the MNF and the Iraqi government leaders will keep each other informed of their activities, consult regularly to ensure effective allocation and use of personnel, resources, and facilities, will share intelligence, and will refer issues up the respective chains of command where necessary. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقـوم كـل من قادة القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية بإطلاع الجانب الآخر على أنشطتهم وبالتشاور بانتظام لكفالة تخصيص واستخدام الأفراد والموارد والمرافق بشكل فعال، وبتبادل المعلومات، وإحالة المسائل المدروسة إلى قادة الجانبين عن الاقتضاء. |
6. To promote optimal allocation and use of public and private investments to foster human resources, sustainable food, agriculture, fisheries and forestry systems, and rural development, in high and low potential areas; | UN | 6- تشجيع تخصيص واستخدام استثمارات القطاعين العام والخاص على النحو الأمثل من أجل تعزيز الموارد البشرية، والنظم المستدامة للأغذية والزراعة ومصائد الأسماك والأحراج، والتنمية الريفية المستدامة في كل من المناطق ذات الإمكانات المرتفعة والمناطق ذات الإمكانات الكبيرة والمتدنية؛ |
12. The Economic Commission for Europe (ECE) believes that there is lack of transparency in the allocation and use by the United Nations Office at Geneva of resources that have been approved for administration and conference and general services at ECE. | UN | 12 - وتعتقد اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأن هناك افتقارا إلى الشفافية من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تخصيص واستخدام الموارد المعتمدة لخدمات الإدارة، والمؤتمرات والخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
11. At the end of its session, the Board of Trustees will hold a briefing for donors, as it does every year, on the allocation and use of contributions received. The briefing is planned for Friday, 26 May 2000 at 3 p.m. in room XXV of the Palais des Nations. | UN | 11- ومثلما جرت عليه العادة في كل سنة، سيعقد مجلس الإدارة في نهاية دورته اجتماعا إعلاميا مع المانحين يتناول تخصيص واستخدام التبرعات الواردة؛ ومن المقرر أن يُعقد هذا الاجتماع يوم الجمعة الموافق 26 أيار/مايو 2000 في الساعة 00/15 بالقاعة رقم 25 بقصر الأمم. |
(a) Utilize a child-rights approach in drawing up the State budget by implementing a system for tracking the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus making visible the investment on children and allowing impact assessments on how investments in any sector may serve to fulfil children's rights; | UN | (أ) استخدام نهج يركز على حقوق الطفل في إعداد ميزانية الدولة وذلك بتطبيق نظام لتعقّب تخصيص واستخدام الموارد المرصودة في كل أبواب الميزانية، ليتبين بوضوح الاستثمار المخصص للأطفال وتقييم مدى أثر الاستثمارات في أي قطاع على إنفاذ حقوق الطفل؛ |
(b) Develop capacities to utilize a children's rights-based approach in the elaboration of the national budget by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment in children; | UN | (ب) تطوير القدرات لاعتماد مقاربة مرتكزة على حقوق الطفل في إعداد الميزانية الوطنية عبر إرساء نظام لتعقّب تخصيص واستخدام الموارد المخصّصة للطفل في كافة أبواب الميزانية، على نحو يبين نطاق الاستثمار في الطفولة؛ |
(a) Utilize a child-rights approach in the elaboration of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children and allowing impact assessments on how investments in any sector may serve to fulfil children's rights; | UN | (أ) اعتماد مقاربة مرتكزة على حقوق الطفل لإعداد ميزانية الدولة، عن طريق وضع نظام لتعقّب تخصيص واستخدام الموارد المخصصة للأطفال في كل أبواب الميزانية، وهذا يبين نطاق الاستثمار في الطفولة ويسمح بتقييم الأثر الذي تخلفه طريقة استخدام الاستثمارات في أي قطاع من القطاعات على إنفاذ حقوق الطفل؛ |
(b) Develop capacity to utilize a child rights approach in the elaboration of the national budget by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment in children; | UN | (ب) بلورة القدرة على اتباع نهج قائم على حقوق الطفل في وضع الميزانية الوطنية، من خلال تفعيل نظام لتقصي تخصيص واستخدام الموارد المرصودة للأطفال في جميع مجالات الميزانية، ومن ثم إبراز مدى الاستثمار في الأطفال؛ |
(i) Ensures appropriate allocation and utilization of funds in accordance with donors’ obligations; and | UN | (ط) ضمان تخصيص واستخدام الأموال على الوجه الصحيح وفقاً لتعهدات المانحين؛ |
" 3. Decides that the Commission on Science and Technology for Development should ensure greater transparency in its working methods and decision-making processes, including the allocation and utilization of budgetary and extrabudgetary resources; | UN | " ٣ - يقرر أنه ينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ضمان المزيد من الشفافية في طرائق عملها وفي عمليات اتخاذ قراراتها، بما في ذلك تخصيص واستخدام موارد الميزانية وخارج الميزانية؛ |