"تخطيط الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • planning of activities
        
    • planning activities
        
    • plan activities
        
    • activity planning
        
    • planned so as
        
    That showed that there was support for the Organization and testified to internal adjustments in the planning of activities. UN ويدل ذلك على أن هناك دعما للمنظمة ويشهد على التعديلات الداخلية في تخطيط الأنشطة.
    The need to achieve an integrated approach to economic and social development is taken into account in the planning of activities. UN وتراعى في تخطيط الأنشطة الحاجة إلى اعتماد نهج متكامل تجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The latter would facilitate the planning of activities and the development of a documentation and training facility of regional importance. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن ييسر تخطيط الأنشطة وإنشاء مرفق توثيق وتدريب ذي أهمية إقليمية.
    The staff has been more closely involved in planning activities and management has maintained open channels of communication to be able to measure progress and identify problems. UN وقد شارك الموظفون بدرجة أوثق في تخطيط الأنشطة وإدارتها كما أقاموا قنوات اتصال مفتوحة لتمكنهم من قياس التقدم المحرز والتأكد من طبيعة المشاكل.
    Predicting the level of voluntary contributions in any given year makes it difficult to plan activities well in advance. UN وصعوبة التنبؤ بحجم التبرعات في أي سنة بعينها تجعل تخطيط الأنشطة قبل وقت كاف أمرا صعبا.
    activity planning was generally at a summary level and linkages and dependencies between activities were not shown. UN وكان تخطيط الأنشطة عموما على مستوى موجز ولم يكن هناك بيان للروابط بين الأنشطة وأوجه الترابط بينها.
    The secretariat and its departments should give clear priority to LDCs in the planning of activities. UN وينبغي للأمانة وإداراتها أن تمنح أقل البلدان نمواً أولوية صريحة في تخطيط الأنشطة.
    The outcome of the evaluation process will determine the planning of activities during the subsequent period, including the level of intensity of work for the various coordinators. UN وسيتم بناء على نتيجة عملية التقييم تحديد كيفية تخطيط الأنشطة خلال الفترة اللاحقة، بما يشمل حجم الأعمال التي سيكلف بها المنسقون.
    Sri Lanka's presidency will also cover week 10 of the P-6 platform, during which an evaluation will be made on the basis of which will be determined the planning of activities for the second half of this year, including the level of intensity of work for the various coordinators. UN وسيعقد الأسبوع العاشر لبرنامج عمل الرؤساء الستة برئاسة سري لانكا وسيجري فيه تقييم يُحدّد على أساسه تخطيط الأنشطة للنصف الثاني من هذا العام، بما في ذلك مستوى كثافة عمل مختلف المنسقين.
    The Secretariat documents and monitors children supported by the programme, to provide updated information on any child sponsored by the Foundation, and assist in the planning of activities in relation to the Education Endowment Fund. UN وتقوم أمانة المؤسسة بتوثيق ورصد الأطفال المدعومين بالبرنامج لتوفير معلومات مستكملة عن أي طفل يتلقى الدعم من المؤسسة، وبالمساعدة في تخطيط الأنشطة بالنسبة إلى صندوق المنح التعلمية.
    The planning of activities with a cross-border impact or with a potentially major impact on the natural environment and the joint organization of environmental protection is carried out in international cooperation. UN ويجري في إطار التعاون الدولي تخطيط الأنشطة ذات الأثر المتعدي للحدود أو التي قد تحدث أثرا كبيرا في البيئة الطبيعية والاشتراك في تنظيم حماية البيئة.
    C. planning of activities on space debris in the period from 2001 to 2003 UN جيم- تخطيط الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي خلال الفترة من 2001 إلى 2003
    Emphasis was placed on the importance of ensuring stable and predictable funding in order to improve the planning of activities and on the importance of a realistic and systematic approach to addressing the funding situation of the Office. UN وشدّد متكلمون على أهمية ضمان التمويل المستقر والقابل للتنبؤ به بغية تحسين تخطيط الأنشطة وعلى أهمية اتباع نهج واقعي ومنتظم إزاء مواجهة الوضع التمويلي للمكتب.
    The planning of activities should be within the themes and priorities laid down in the Business Plan and in line with the funds that UNIDO can mobilize for their implementation through existing resources and increased efforts to raise additional funds from new and innovative sources. UN كما ان تخطيط الأنشطة ينبغي أن يجري ضمن نطاق المواضيع والأولويات التي أرسيت في خطة الأعمال وبما يتوافق مع حجم الأموال التي يمكن لليونيدو أن تحشدها لتنفيذ تلك الأنشطة من خلال المصادر الحالية وزيادة الجهود لجمع أموال اضافية من مصادر جديدة ومبتكرة.
    The annual appeal for the year 2003, launched in December 2002, provides a thorough presentation of the planned activities and hopefully will encourage more predictable and timely funding and permit longerterm planning of activities. UN والنداء السنوي لعام 2003، الذي بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم عرضاً شاملاً للأنشطة المقررة، ويؤمل أن يشجع على التمويل بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر وفي الوقت المناسب وأن يتيح تخطيط الأنشطة على الأجل الأطول.
    The Annual Appeal for the year 2001, launched in November 2000, provides a thorough presentation of the planned activities and hopefully will encourage more predictable and timely funding and permit longer-term planning of activities. UN والنداء السنوي لعام 2001، الذي بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، يقدم عرضاً شاملاً للأنشطة المقررة، ويؤمل أن يشجع على التمويل بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر وفي الوقت المناسب وأن يتيح تخطيط الأنشطة على الأجل الأطول.
    When planning activities for the next five years it is important to take stock of what has been achieved so far and of the lessons learned since 1998. UN 37- ومن المهم، عند تخطيط الأنشطة للسنوات الخمس المقبلة، أن يؤخذ بعين الاعتبار ما تحقق حتى الآن وما استخلص من دروس منذ عام 1998.
    (j) In planning activities for the Decade, examine how existing programmes and resources might be utilized to benefit people of African descent more effectively; UN (ي) النظر، عند تخطيط الأنشطة الخاصة بالعقد، في كيفية استخدام البرامج والموارد ليستفيد منها المنحدرون من أصل أفريقي على نحو أكثر فعالية؛
    (j) In planning activities for the Decade, examine how existing programmes and resources might be utilized to benefit people of African descent more effectively; UN (ي) النظر، عند تخطيط الأنشطة الخاصة بالعقد، في كيفية استخدام البرامج والموارد ليستفيد منها المنحدرون من أصل أفريقي على نحو أكثر فعالية؛
    A National Mine Action Office (NMAO) was created in Khartoum, the short-term aim of which was to plan activities in all areas in a way that ensures common standards. UN أنشئ مكتب وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في الخرطوم، وتمثل الهدف منه على المدى القصير في تخطيط الأنشطة في جميع المجالات على نحو يضمن توحيد المستويات.
    39. OHCHR helped to plan activities aimed at supporting the work of the Afghan Independent Human Rights Commission, established in June 2002. UN 39- وساعدت المفوضية على تخطيط الأنشطة الرامية إلى دعم عمل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية التي أُنشئت في حزيران/يونيه 2002.
    Applying lessons learned from the development and implementation of IMIS, activity planning will include meeting the more stringent requirements imposed by the new ERP system on the quality of data. UN وبتطبيق الدروس المستفادة من استحداث وتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل، سيشمل تخطيط الأنشطة الوفاء بأدق الشروط التي يفرضها النظام الجديد على نوعية البيانات.
    17.56 The output and services funded from extrabudgetary resources under this subprogramme have been planned so as to add value to the programme of work funded by the regular budget. UN ٧١-٦٥ وقد تم تخطيط اﻷنشطة والخدمات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي من أجل تحقيق قيمة مضافة لبرنامج العمل الممول من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more