"تخطيط السياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy planning
        
    • the policy-planning
        
    • planning of public policy
        
    She also reports on major advances in terms of a rights-based approach to public policy planning and increases in social spending. UN وتلاحظ كذلك إحراز تقدم هام في مجال تخطيط السياسات العامة القائمة على أساس الحقوق، كما تلاحظ زيادة النفقات الاجتماعية.
    The Committee recommends that the collected data be appropriately disaggregated according to sex, age and ethnic group and used for policy planning and evaluation. UN وتوصي اللجنة بأن تصنَّف البيانات التي يتم جمعها تصنيفا ملائما حسب الجنس، والعمر، والفئة الإثنية، وأن تستخدم في تخطيط السياسات العامة وتقييمها.
    Additionally, ICSC is responsible for coordinating personnel policy planning in those organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة مسؤولة عن تنسيق تخطيط السياسات العامة في مجال شؤون الموظفين لمنظمات النظام الموحد.
    Its goal is to support the Governments of the region in the field of public policy planning and coordination. UN والهدف من المعهد هو دعم حكومات المنطقة في ميدان تخطيط السياسات العامة وتنسيقها.
    40. In addition, as indicated in paragraph 8 (b) above, a new Policy, Partnerships and Mediation Support Division would be established, incorporating the policy-planning capacity, the mediation support functions and existing capacities to perform cross-cutting tasks (see paras. 70-72 below). UN 40 - إضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 8 (ب) أعلاه، ستشكل شعبة جديدة، هي شعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة، تضم موظفين مختصين في تخطيط السياسات العامة ووظائف مخصصة لدعم الوساطة، إلى جانب الموظفين الحاليين الذين يؤدون مهام شاملة لعدة قطاعات (انظر الفقرات 70-72 أدناه).
    In the course of the process, countries expressed their interest and commitment in making the Forum a useful tool to develop initiatives and projects, and an important reference in the planning of public policy. UN وعلى مدى هذه العملية، أعربت البلدان عن اهتمامها والتزامها بجعل المنتدى أداة مفيدة لتطوير المبادرات والمشاريع، ومرجعا مهما في تخطيط السياسات العامة.
    The process of preparing the country reports is at the same time an opportunity for Governments to take stock of the state of human rights protection within their jurisdiction for the purpose of policy planning and implementation. UN وفي الوقت نفسه، تمثل عملية إعداد التقارير القطرية فرصة للحكومات لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان داخل ولايتها القضائية، لغرض تخطيط السياسات العامة وتنفيذها.
    Children’s interests should thus be high on the United Nations agenda and form an integral part of policy planning in development. UN وينبغي أن تأتي مصالح الطفل على قمة جدول أعمال اﻷمم المتحدة وأن تشكل جزءا لا يتجزأ من تخطيط السياسات العامة في مجال التنمية.
    85. UNDP notes that there is no formal mechanism for indigenous participation in policy planning on issues of concern to it. UN ٥٨ - ويلاحظ البرنامج أنه لا توجد آلية رسمية لاشتراك السكان اﻷصليين في تخطيط السياسات العامة بشأن القضايا التي تهمهم.
    :: Field research on the dimensions of the migration phenomena in North Africa is undertaken to build knowledge and gain expertise on the issue, forge a common understanding of the dimensions of mixed migration in North Africa and facilitate policy planning. UN :: إجراء البحوث الميدانية المتعلقة بأبعاد ظاهرة الهجرة في شمال أفريقيا بغية بناء المعرفة واكتساب خبرة عملية بشأن هذه المسألة، وإيجاد فهم مشترك لأبعاد الهجرة المختلطة في شمال أفريقيا وتيسير تخطيط السياسات العامة.
    3. Pursuant to the UNESCO medium-term strategy for 2002-2007, a gender-equality perspective has been integrated into policy planning, programming, implementation, monitoring and evaluation activities in all areas of UNESCO competence with a view to promoting women's empowerment and achieving gender equality. UN 3 - وفقاً لاستراتيجية اليونسكو المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007، أُدمج منظور المساواة بين الجنسين في أنشطة تخطيط السياسات العامة وبرمجتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها التي يُضطلع بها في جميع ميادين اختصاص اليونسكو لزيادة تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    A gender equality perspective is furthermore being integrated into policy planning, programming, implementation and evaluation activities in all areas of UNESCO competence with a view to promoting women's empowerment and achieving gender equality. UN وفضلاً عن ذلك، يجري إدماج منظور المساواة بين الجنسين في تخطيط السياسات العامة ووضع البرامج وتنفيذ الأنشطة وتقييمها في جميع ميادين اختصاص اليونسكو من أجل التشجيع على تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    14. To strengthen regional cooperation it will be necessary for all small island developing States to explicitly integrate environmental dimensions in the long-term policy planning process at the national level, and to identify priority areas for regional implementation in order to enable the development of coherent regional and subregional programmes. UN ١٤ - من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي، يلزم للدول الجزرية الصغيرة النامية جميعا أن تدمج اﻷبعاد البيئية إدماجا صريحا في عملية تخطيط السياسات العامة الطويلة اﻷجل على الصعيد الوطني، وأن تحدد المجالات ذات اﻷولوية للتنفيذ اﻹقليمي، وذلك للتمكين من وضع برامج إقليمية ودون إقليمية متماسكة.
    policy planning and development 11.9 7.0 UN تخطيط السياسات العامة ووضعها
    He recommended that the Government continue to create comprehensive and sustainable policies to improve the situation of women and children, with special attention to health, education, economic opportunities and political empowerment, and consider women's rights and children's rights in all aspects of policy planning and implementation. UN وأوصى بأن تواصل الحكومة وضع سياسات شاملة مستدامة لتحسين حالة المرأة والطفل، مع إيلاء اهتمام خاص للصحة والتعليم والفرص الاقتصادية والتمكين السياسي، ومراعاة حقوق المرأة والطفل في جميع جوانب تخطيط السياسات العامة وتنفيذها.
    The UNFPA annual report was also discussed by UNFPA representatives in the period 2007-2010 at round-table meetings with the German Institute for International and Security Affairs and the policy planning Unit of the Federal Foreign Office in Berlin in order to present the work of the United Nations to German decision makers. UN كما ناقش ممثلو صندوق السكان تقرير الصندوق السنوي في الفترة من 2007 إلى 2010 في اجتماعات مائدة مستديرة عقدت مع المعهد الألماني للشؤون الدولية والأمنية ووحدة تخطيط السياسات العامة بوزارة الخارجية الاتحادية في برلين لعرض أعمال الأمم المتحدة على صنّاع القرار الألمان.
    31. To strengthen regional cooperation it will be necessary for small island developing States to explicitly integrate environmental dimensions in the long-term policy planning process at the national level, and to identify priority areas for regional implementation in order to enable the development of coherent regional and subregional programmes. UN ٣١ - من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي، سيكون من الضروري للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تدمج دون تحفظ، على الصعيد الوطني، اﻷبعاد البيئية في عملية تخطيط السياسات العامة الطويلة اﻷجل، وأن تحدد مجالات اﻷولوية التي ستنفذ على المستوى اﻹقليمي، وذلك من أجل المساعدة في وضع برامج إقليمية ودون إقليمية متماسكة.
    49. To strengthen regional cooperation, it will be necessary for small island developing States to explicitly integrate environmental dimensions in the long-term policy planning process at the national level and to identify priority areas for regional implementation in order to enable the development of coherent regional and subregional programmes. UN ٩٤ - من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي، سيكون من الضروري للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تدمج صراحة، اﻷبعاد البيئية في عملية تخطيط السياسات العامة الطويلة اﻷجل، على الصعيد الوطني، وأن تحدد مجالات اﻷولوية التي ستنفذ على المستوى اﻹقليمي، وذلك من أجل المساعدة في وضع برامج إقليمية ودون إقليمية متماسكة.
    A D-2 post was transferred temporarily from the Regional Bureau for South West Asia, North Africa and Middle East for the position of a Director of policy planning and Operations; posts for an Executive Assistant and Secretary were also created temporarily to support the work of this Director. UN وقـد نقلــت وظيفـة مد - ٢ بصورة مؤقتة من المكتب اﻹقليمي لجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط حتى يتسنى إنشاء وظيفة مدير تخطيط السياسات العامة والعمليات؛ وأنشئت أيضا وظيفتا مساعد تنفيذي وسكرتير بصورة مؤقتة حتى يدعما عمل هذا المدير.
    40. In addition, as indicated in paragraph 8 (b) above, a new Policy, Partnerships and Mediation Support Division would be established, incorporating the policy-planning capacity, the mediation support functions and existing capacities to perform cross-cutting tasks (see paras. 70–72 below). UN 40 - إضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 8 (ب) أعلاه، ستشكل شعبة جديدة، هي شعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة، تضم موظفين مختصين في تخطيط السياسات العامة ووظائف مخصصة لدعم الوساطة، إلى جانب الموظفين الحاليين الذين يؤدون مهام شاملة لعدة قطاعات (انظر الفقرات 70-72 أدناه).
    Within the framework of the United Nations Convention against Corruption, the Meeting also recommended that national models of cooperation be disseminated to enable the planning of public policy for countering corruption and money-laundering. UN 39- وفي إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، أوصى الاجتماع أيضاً بنشر النماذج الوطنية للتعاون للتمكين من تخطيط السياسات العامة لمكافحة الفساد وغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more