"تخفيضات الانبعاثات التي" - Translation from Arabic to English

    • emission reductions
        
    • emissions reductions
        
    Option 1: Verify emission reductions achieved by projects and propose their certification by means of a verification report to the executive board24; UN (ب) الخيار 1: التحقق من تخفيضات الانبعاثات التي تسفر عنها المشاريع واقتراح اعتمادها بواسطة تقرير تحقق يُرفع إلى المجلس التنفيذي(24)؛
    Any revision of these modalities and procedures will not have an impact on emission reductions already certified10; UN ولا يكون لأي تنقيح لهذه الطرائق والإجراءات أثر على تخفيضات الانبعاثات التي سبق اعتمادها(10)؛
    ● Making a commitment to monitor experience with activities implemented jointly (AIJ) and to discuss the relationship between the quantified emission objectives of Annex I Parties and the quantity of emission reductions achieved by AIJ UN ● التعهد برصد تجربة اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً ومناقشة العلاقة بين اﻷهداف الكمية للانبعاثات المحددة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكمية تخفيضات الانبعاثات التي تحققها اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
    [provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan] UN - [حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل]
    provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan UN - حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل
    Although some Parties provided detailed estimates of emissions reductions that are expected to result from key policies and measures, this practice was not sufficiently widespread to provide a sound basis for projecting emissions reductions from Annex I Parties as a whole. UN ورغم أن بعض الأطراف قدمت تقديرات مفصلة لتخفيضات الانبعاثات المتوقع أن تنجم عن السياسات والتدابير الأساسية، فإن هذه الممارسة لم تنتشر بما فيه الكفاية لتوفير أساس سليم لتوقع تخفيضات الانبعاثات التي تطلقها الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل.
    The expected outcome in terms of quantifiable emission reductions in tons of CO2-eq; UN (أ) النتيجة المتوقعة من حيث تخفيضات الانبعاثات التي يمكن تحديد كميتها بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    Action: The AWG-KP will be invited to initiate work on the consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate. UN 31- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الشروع في النظر في نطاق تخفيضات الانبعاثات التي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحقيقه بشكل إجمالي.
    This could help Parties to improve the cost-benefit analysis, which appears essential at the current stage of formulation and implementation of climate policies, especially when taking decisions on the balance of policy instruments, the most effective policy mix and the contribution of emission reductions that have to come from the implementation of the Kyoto flexible mechanisms. UN ويمكن أن يساعد ذلك على تحسين تحليل المكاسب في مقابل التكلفة، وهذا، كما يتضح، أمر ضروري في المرحلة الراهنة لصياغة السياسات المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها، لا سيما عند البت في توازن أدوات السياسات، وأكثر مزيج من السياسات فعالية، وإسهام تخفيضات الانبعاثات التي يتعين أن تتم من خلال تنفيذ آليات كيوتو المرنة.
    [[4.][5.] Requests the Subsidiary Body for Implementation to assess the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate for the second commitment period; UN [[4][5]- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيِّم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم تخفيضات الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل في فترة الالتزام الثانية؛
    [[4][5].Requests the Subsidiary Body for Implementation to assess the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate for the second commitment period; UN [[4][5]- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيِّم آثار ترحيل وحدات الكميات المخصصة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم تخفيضات الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل في فترة الالتزام الثانية؛
    [[3][4]. Requests the Subsidiary Body for Implementation to assess the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate for the second commitment period; UN [[3] [4]- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيِّم آثار ترحيل وحدات الكميات المخصصة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم تخفيضات الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل في فترة الالتزام الثانية؛
    The Board approved a revision to the " Tool to calculate the emission factor for an electricity system " in order to incorporate methodological approaches to estimating emission reductions achieved by project activities that affects the operation of off-grid generation capacity. UN 53- أقرّ المجلس تنقيح " أداة حساب عامل الانبعاثات لنظم الكهرباء " بحيث تتضمن تدابير منهجية لتقييم تخفيضات الانبعاثات التي تحققت جراء أنشطة المشاريع، على نحو يؤثر على عمل نُظم توليد الكهرباء غير الموصولة بشبكة.
    Some policy-relevant national circumstances, e.g. higher-than-expected economic growth and lower-than-expected oil prices, contributed to higher-than-expected emissions and lowered expected emission reductions from many policies in some of the Annex II Parties experiencing emission growth. UN كما أن بعض الظروف الوطنية المتصلة بالسياسات، ومنها مثلاً النمو الاقتصادي الذي فاق ما كان متوقعاً، وأسعار النفط التي قلّت عمّا كان متوقعاً، أسهمت في زيادة الانبعاثات بأكثر مما كان متوقعاً وقلّلت تخفيضات الانبعاثات التي كانت متوقعة من سياسات كثيرة لدى بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني التي شهدت تزايد الانبعاثات.
    – The emissions reductions mandated by the 1985 and 1994 Sulphur Protocols to LRTAP; UN - تخفيضات الانبعاثات التي نص عليها بروتوكولا عام ٥٨٩١ وعام ٤٩٩١ بشأن الكبريت الملحقان باتفاقية منع التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود؛
    [(e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan;] UN [(ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛]
    (e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan; UN (ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛
    [(e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan;] UN [(ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛]
    (e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan; UN (ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛
    [(e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan;] UN [(ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛]
    (e) Provision for monitoring and quantifying emissions reductions achieved under the action plan; UN (ﻫ) حكم لرصد وقياس تخفيضات الانبعاثات التي تتحقق في إطار خطة العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more