"تخفيضا قدره" - Translation from Arabic to English

    • a reduction of
        
    • a decrease of
        
    • the reduction of
        
    The Committee's recommendation represents a reduction of $34 million, or approximately 5 per cent, with respect to the proposed requirements. UN وتمثل توصية اللجنة تخفيضا قدره 34 مليون دولار، أو بنسبة تناهز 5 في المائة، فيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة.
    This would entail a reduction of $11,300 in the estimates for 2004-2005. UN وسيستتبع ذلك تخفيضا قدره 300 11 دولار في التقديرات لفترة 2004-2005.
    This represents a reduction of Euro6,300 per annum in comparison with the appropriation approved for 2004. UN وهذا المبلغ يمثل تخفيضا قدره 300 6 يورو سنويا عن الاعتماد الذي ووفق عليه لعام 2004.
    III.20 The resources of $700,900 proposed for travel of staff reflect a decrease of $372,200 compared to the resources appropriated for 2010-2011. UN ثالثا-20 وتعكس الموارد المقترحة لسفر الموظفين، البالغة 900 700 دولار، تخفيضا قدره 200 372 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة 2010-2011.
    The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    4. These estimates reflect decreases corresponding to the reduction of 17 Local level and 37 Field Service posts. UN ٤ - ٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    This represents a reduction of 8 posts from the current 26 posts from the support account. UN وهذا يمثل تخفيضا قدره ثماني وظائف من وظائف حساب الدعم الحالية البالغ عددها ٢٦ وظيفة.
    Based on past patterns of expenditure, the provision for general temporary assistance reflects a reduction of $10,000. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Based on past patterns of expenditure, the provision for general temporary assistance reflects a reduction of $10,000. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    The estimate for fixed-wing aircraft reflects a reduction of $537,900, owing to the delay in deploying one fixed-wing aircraft; the revised estimate provides for the aircraft for three weeks. UN أما التقدير المتعلق بالطائرات الثابتة اﻷجنحة فيعكس تخفيضا قدره ٩٠٠ ٥٣٧ دولار ناتجا عن التأخر في وزع طائرة واحدة ثابتة الجناح؛ ويغطي التقدير المنقح تكاليف تلك الطائرة لمدة ثلاثة أسابيع.
    153. The above-mentioned recommendations of the Advisory Committee would represent a reduction of $6,317,300 to the proposed budget of the Secretary-General. UN ١٥٣ - وتمثل توصيات اللجنة الاستشارية الواردة أعلاه تخفيضا قدره 300 317 6 دولار في الميزانية المقترحة من الأمين العام.
    While that included a reduction of $32.1 million from the budget outline, the preliminary estimate did not include requirements for missions in Syria, the Sahel and the Great Lakes region of Africa. UN وعلى الرغم من أن ذلك يشمل تخفيضا قدره 32.1 مليون دولار من مخطط الميزانية، فإن التقدير الأولي لا يشمل احتياجات البعثات في سوريا ومنطقة الساحل ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Actual consumption for 2009/10 was $236,100, a reduction of $496,400, or 68 per cent. UN فقد وصل الاستهلاك الفعلي لعام 2009-2010 إلى 236.100 دولار، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 496.400 دولار أي 68 في المائة.
    The requirements reflect a reduction of $172,700 or 1.5 per cent compared to the apportionment for 2006/07. UN وتعكس هذه الاحتياجات تخفيضا قدره 700 172 دولار أو 1.5 في المائة مقابل ما خُصص للفترة 2006/2007.
    A.3.30 Resources in the amount of $248,800, representing a reduction of $15,000 in rental of premises, in the light of recent experience, are required during the biennium. UN ألف - 3-30 مطلوب لفترة السنتين موارد بمبلغ 800 248 دولار تمثل تخفيضا قدره 000 15 دولار في استئجار المباني في ضوء التجربة الأخيرة.
    a reduction of $29,200 is anticipated. UN ويتوقع تخفيضا قدره ٢٠٠ ٢٩ دولار.
    27B.26 A provision of $7,500, reflecting a reduction of $7,000, for travel in 1998-1999 is proposed. UN ٢٧ باء - ٢٦ يقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٠٠٠ ٧ دولار، للسفر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    49. A total amount of Euro102,900 is proposed for 2007-2008 under this budget line, which represents a decrease of Euro17,200 compared with the provision made for 2005-2006. UN 49 - ويقترح، في إطار هذا البند، رصد مبلغ إجمالي قدره 900 102 يورو للفترة 2007-2008، وهو ما يمثل تخفيضا قدره 200 17 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2005-2006.
    27B.22 Proposed requirements of $133,200 reflect a decrease of $99,200 as a result of anticipated reduction in the use of mainframe-based systems following the implementation of Release 4. UN ٧٢ باء - ٢٢ تعكس الاحتياجات المقترحة تحت هذا البند البالغة ٠٠٢ ٣٣١ دولار تخفيضا قدره ٠٠٢ ٩٩ دولار، نتيجة للانخفاض المنتظر في استخدام النظم المستندة إلى الحواسيب الكبيرة عقب تنفيذ اﻹصدار الرابع.
    27B.35 Proposed requirements of $133,200 reflect a decrease of $99,200 as a result of anticipated reduction in the use of mainframe-based systems following the implementation of Release 4. UN ٧٢ باء - ٣٥ تعكس الاحتياجات المقترحة تحت هذا البند البالغة ٠٠٢ ٣٣١ دولار تخفيضا قدره ٠٠٢ ٩٩ دولار، نتيجة للانخفاض المنتظر في استخدام النظم المستندة إلى الحواسيب الكبيرة عقب تنفيذ اﻹصدار الرابع.
    4. These estimates reflect decreases corresponding to the reduction of 17 Local level and 37 Field Service posts. UN ٤ -٣١ وتعكس هذه التقديرات نقصانا يناظر تخفيضا قدره ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية و ٣٧ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more