The same should be said for the Strategic Offensive Reductions Treaty (SORT), due to expire in 2012. | UN | وينبغي أن يقال نفس الشيء عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي تنتهي في 2012. |
In addition, the implementation of the Strategic Offensive Reductions Treaty is well under way. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية جارٍ على قدم وساق. |
Implementation of the Strategic Offensive Reductions Treaty is also proceeding successfully. | UN | كما أن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بنجاح. |
Implementation of the provisions of the Strategic Offensive Reductions Treaty continues, and is ahead of schedule. | UN | وما يزال تنفيذ أحكام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستمراً بل إنه يتم بأسرع مما هو مقرر. |
Russia is prepared to continue to reduce its strategic nuclear arsenal even below the level laid down in the Strategic Offensive Reductions Treaty. | UN | وروسيا على استعداد لمواصلة تقليص ترسانتها من الأسلحة النووية الاستراتيجية إلى ما دون المستوى المحدد في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. | UN | وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام. |
In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. | UN | وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام. |
A bilateral commission has been established to implement the Strategic Offensive Reductions Treaty in accordance with its provisions. | UN | ولقد أنشئت لجنة ثنائية لتنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفقا لأحكام المعاهدة. |
First, in the process of nuclear disarmament it is significant that the United States Senate has ratified the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States; Russian ratification is also greatly anticipated. | UN | أولا، في عملية نزع السلاح من المهم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد صدق على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة؛ كما أن التصديق الروسي متوقع بصورة كبيرة. |
The Strategic Offensive Reductions Treaty is of very wideranging significance. | UN | إن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية معاهدة ذات أهمية واسعة النطاق. |
Days before, United States and Russian leaders signed the Treaty on Strategic Offensive Reductions. | UN | وقبل ذلك بأيام، وقَّع رئيسا الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
The Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of 1991 and the Strategic Offensive Reductions Treaty of 2002 have been successfully implemented. | UN | فمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 1991 ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 قد جرى تنفيذهما بنجاح. |
Post-START: We have reiterated our intention to carry out Strategic Offensive Reductions to the lowest possible level consistent with our national security requirements and alliance commitments. | UN | مرحلة ما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية: لقد أكّدنا مجدّدا نيّتنا تخفيض أسلحتنا الهجومية الاستراتيجية إلى أدنى مستوى ممكن بما يتمشى مع متطلبات أمننا القومي والتزاماتنا التَّحالفيَّة. |
The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions is an important contribution to this process and to strategic stability. | UN | وتعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين روسيا والولايات المتحدة مساهمة هامة في هذه العملية ومن أجل الاستقرار الاستراتيجي. |
We must note here that the Strategic Offensive Reductions Treaty makes it possible to reduce strategic nuclear forces to a level of minimal sufficiency without threatening Russia's national security. | UN | ولا بد أن نذكر هنا أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تمكّن من تخفيض القوات النووية الاستراتيجية إلى الحد الأدنى بدون تهديد الأمن الوطني لروسيا. |
We welcomed the entry into force in June last year of the Strategic Offensive Reductions Treaty between the Russian Federation and the United States. | UN | وقد رحبنا بدخول معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حيز التنفيذ في حزيران/يونيه من العام الماضي المعقودة ما بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
We hope and expect that the Strategic Arms Reduction Treaty (START) will be strengthened following its expiration in 2009. | UN | ونرجو ونتوقع أن يجري تعزيز معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بعد انتهائها في عام 2009. |
It gave us hope and expectation with respect to the elimination of nuclear weapons and further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | فهذا يعطينا أملا فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية ويزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
It is now up to the United States side to act, by ratifying the 1997 New York package of START and ABMrelated agreements. | UN | وعلى الولايات المتحدة الآن أن تصدّق على مجموعة اتفاقات نيويورك لعام 1997، بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
While noting the signing of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reduction on 24 May 2002, the Group stresses that reductions in deployments and in operational status cannot take the place of irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. | UN | وإذ تشدد المجموعة وهي تحيط علما بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 24 أيار/مايو 2002 بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية على أن التخفيضات في نشر الأسلحة ووضعها التعبوي لا يمكن أن تحل محل التخفيضات النهائية في الأسلحة النووية والقضاء عليها تماما. |
From our experience in implementing START I, we know that reducing strategic offensive arms is a complicated process that requires a great deal of labour, time and resources. | UN | ومن تجربتنا في تنفيذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية والدفاعية والحد منها، فإننا نعلم أن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية عملية معقّدة وتتطلب قدرا كبيرا من العمل والوقت والموارد. |
I have the honour to transmit the text of a statement dated 5 December 2001 by the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation regarding the end of the period of strategic offensive arms reductions under the START Treaty. | UN | يشرفني أن أُحيل نص بيان أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن انتهاء فترة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بموجب معاهدة ستارت. |
That Treaty is a cornerstone of strategic stability and constitutes the basis for the further reduction of strategic offensive weapons. | UN | وهذه المعاهدة تعتبر دعامة للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
The signing of the new agreement to replace the START I Treaty will be an important step. | UN | وسيكون توقيع الاتفاق الجديد الذي سيحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة هامة. |
Japan requests the Russian Federation and the United States to implement fully the strategic offensive arms reduction Treaty and to undertake nuclear arms cutbacks beyond those provided for in that Treaty. | UN | وتطلب اليابان إلى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية تتجاوز التخفيضات المنصوص عليها في تلك المعاهدة. |
We must recognize that even the rather long-standing and intensive contacts have yet to lead to an agreement providing for progress or predictability in the reduction of strategic offensive arms. | UN | ويجب أن نقر بأنه حتى الاتصالات المكثفة والدائرة منذ وقت طويل فعلا لم تفض إلى اتفاق يمكّن من إحراز التقدم في تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية أو التنبؤ به. |
In that regard, we are prepared to negotiate not only with the United States, but also with other nuclear Powers, in order to reduce strategic offensive weapons to minimal levels sufficient to maintain strategic stability. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا على استعداد للتفاوض لا مع الولايات المتحدة فحسب، بل أيضا مع غيرها من الدول النووية، بغية تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية إلى أدنى المستويات الكافية لصون الاستقرار الاستراتيجي. |