| As I mentioned earlier, the reduction of nuclear arsenals has been and will be for some time the domain of the bilateral and possibly the plurilateral process among the nuclear—weapon States. | UN | وكما ذكرت آنفاً، فإن تخفيض الترسانات النووية كان وسيظل لفترة من الزمن في مضمار العملية الثنائية، وربما العملية التعددية الأطراف، التي تجري فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
| The Republic of Korea welcomes the significant progress made thus far in the reduction of nuclear arsenals and the commitments to further reductions under the Moscow Treaty. | UN | وترحب جمهورية كوريا بالتقدم الهام الذي أحرز حتى الآن في تخفيض الترسانات النووية والالتزام بالمزيد من التخفيضات بموجب معاهدة موسكو. |
| Furthermore, the many initiatives taken since the Treaty's conclusion had been aimed more at the reduction of nuclear arsenals, than at their elimination. | UN | وأكثر من ذلك، فإن المبادرات الكثيرة التي اتخذت منذ إبرام المعاهدة كان هدفها تخفيض الترسانات النووية أكثر مما كان القضاء عليها. |
| Measures aimed at reducing nuclear arsenals and promoting confidence among States | UN | التدابير الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية وتعزيز الثقة فيما بين الدول |
| Measures aimed at reducing nuclear arsenals and promoting confidence among States | UN | التدابير الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية وتعزيز الثقة فيما بين الدول |
| I would also like to emphasize how much this decision runs counter to the efforts being made by one and all to reduce nuclear arsenals until they have been totally eliminated. | UN | كما أود أن أشدد على مدى تعارض هذا القرار مع الجهود التي يبذلها الجميع في سبيل تخفيض الترسانات النووية وصولا إلى إزالتها تماما. |
| Canada continues to believe that codification, verifiability, transparency and irreversibility are necessary to mark progress in the reduction of nuclear arsenals. | UN | وما زالت كندا ترى أن التدوين وإمكانية التحقق والشفافية وبقاء الأثر أمور ضرورية لإحراز تقدم في مجال تخفيض الترسانات النووية. |
| I remind the Assembly that my country has stressed the important need to amend the NPT so as to enable the International Atomic Energy Agency (IAEA) to perform its tasks and verify the reduction of nuclear arsenals, whose existence is the most dangerous threat to mankind. | UN | ونود التذكير هنا بأن بلادي اقترحت تعديل معاهدة عدم الانتشار بما يمكّن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أداء مهامها والتحقق من تخفيض الترسانات النووية التي يشكل وجودها أخطر تهديد للجنس البشري. |
| Recent events that we could consider to be encouraging in the area of nuclear disarmament include ongoing negotiations on the reduction of nuclear arsenals between the Russian Federation and the United States of America. | UN | والأحداث الأخيرة التي يمكننا أن نعتبرها مشجعة في مجال نزع السلاح النووي تشمل المفاوضات الجارية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الترسانات النووية. |
| Canada believes that codification, verifiability, transparency and irreversibility should apply to the reduction of nuclear arsenals and facilitates their elimination. | UN | وتعتقد كندا أن سن القوانين وإمكانية التحقق والشفافية وعدم رجعية القواعد ينبغي أن تنطبق على تخفيض الترسانات النووية وأن تيسر إزالتها. |
| The Republic of Korea welcomes the significant progress made thus far in the reduction of nuclear arsenals and the commitments for further reductions under the Moscow Treaty. | UN | وترحب جمهورية كوريا بالتقدم الهام الذي تم حتى الآن في تخفيض الترسانات النووية والالتزام بالمزيد من التخفيضات بموجب معاهدة موسكو. |
| Her delegation welcomed further engagement by the nuclear-weapon States on the implementation of their commitments under the Treaty and the 2010 Action Plan, in the hope that such engagement would eventually evolve into a forum for multilateral reduction of nuclear arsenals. | UN | وأكدت أن وفدها يرحب بزيادة التفاعل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة وخطة العمل لعام 2010، آملاً أن تتحول هذه المشاركة في نهاية المطاف إلى محفل متعدد الأطراف من أجل تخفيض الترسانات النووية. |
| reduction of nuclear arsenals. | UN | تخفيض الترسانات النووية. |
| The contribution made by the Start process to reducing nuclear arsenals is well known. | UN | إن الإسهام الذي قدمته عملية ستارت في تخفيض الترسانات النووية معروف جيداً. |
| Measures aimed at reducing nuclear arsenals and promoting confidence among States | UN | التدابير الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية وتعزيز الثقة فيما بين الدول |
| Measures aimed at reducing nuclear arsenals and promoting confidence among States | UN | التدابير الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية وتعزيز الثقة فيما بين الدول |
| The modest achievements in reducing nuclear arsenals have a precarious basis, as they are not the result of multilaterally negotiated irreversible and verifiable agreements, and thus can be easily rolled back. | UN | والإنجازات المتواضعة في مجال تخفيض الترسانات النووية أساسها غير مستقر، حيث أنها لم تنتج عن اتفاقات ناجمة عن مفاوضات متعددة الأطراف ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها، وبالتالي يمكن بسهولة التراجع عنها. |
| Let us be clear: beyond this inventory of what is possible, we do not subscribe to the idea that the process of reducing nuclear arsenals would be more effectively advanced if negotiated in the Conference on Disarmament. | UN | فلنكن واضحين: إننا، فيما يتعدى هذا الاستعراض لما هو ممكن، لا نؤيد فكرة أن عملية تخفيض الترسانات النووية ستتعزز بقدر أكبر من الفعالية إذا ما تم التفاوض عليها في مؤتمر نزع السلاح. |
| 36. His delegation was very concerned at the slow progress made in recent years to reduce nuclear arsenals. | UN | 36 - وأعرب عن قلق وفد بلده العميق لبطء التقدم المحرز في تخفيض الترسانات النووية خلال السنوات الأخيرة. |
| The Conference on Disarmament is not the appropriate forum to pursue agreements to reduce nuclear arsenals — at least not at this stage. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لمواصلة الاتفاقات الرامية إلى تخفيض الترسانات النووية - على اﻷقل ليس عند هذه المرحلة. |
| While the quantitative trend was currently downward, nuclear Powers, with the possible exception of China, were engaged in the qualitative modernization of nuclear forces. | UN | صحيح أن هناك تقدما في تخفيض الترسانات النووية كميا، غير أن القوى النووية، باستثناء الصين، كانت تعمل في مجال تحديث قواتها النووية نوعيا. |
| Apprehension has already been expressed that such a committee, once established, might focus its attention exclusively on reduction of the nuclear arsenals of nuclear-weapon States, with little or no consideration of issues relating to nuclear non-proliferation. | UN | وتم الإعراب بالفعل عن المخاوف من أن تلك اللجنة، حالما تنشأ، قد تركز اهتمامها بشكل حصري على تخفيض الترسانات النووية للدول الحائزة للأسلحة النووية، بدون إيلاء اعتبار للمسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي. |
| We will work for further reductions in nuclear arsenals with a view to eliminating them, building on the important results of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference here in New York. | UN | وسوف نعمل من أجل زيادة تخفيض الترسانات النووية بهدف القضاء عليها، ونستفيد بالنتائج الهامة التي توصل إليها مؤتمر استعراض معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية الذي عقد هنا في نيويورك. |