In the past five years we have recorded some favourable results in our fight to reduce poverty. | UN | في السنوات الخمس الماضية، حققنا بعض النتائج الجيدة في نضالنا من أجل تخفيض حدة الفقر. |
The MCC's mandate is to reduce poverty through sustainable economic growth. | UN | ويتمثل برنامج مؤسسة تحديات الألفية في تخفيض حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي المستدام. |
Reaching the target of reducing poverty by half by 2015 would require an average growth rate of 7 to 8 per cent per annum. | UN | وبلوغ هدف تخفيض حدة الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015 سوف يتطلب متوسط معدل نمو بنسبة 7 إلى 8 في المائة سنويا. |
The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. | UN | ولا يمكن تحقيق الهدف العالمي، وهو تخفيض حدة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، دون التوفير الملموس للموارد. |
We are committed to United Nations activities in the field of poverty reduction and the promotion of sustainable development. | UN | نحن ملتزمون بأنشطة الأمم المتحدة في مجال تخفيض حدة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
His statement reflects the collective aspiration of developing countries to address development issues, specially the reduction of poverty. | UN | ويعكس بيانه الأماني الجماعية للبلدان النامية فيما يتعلق بمعالجة قضايا التنمية، ولا سيما تخفيض حدة الفقر. |
2. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the State party for its efforts to reduce poverty. | UN | 2 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة، فأثنت على الدولة الطرف لجهودها الرامية إلى تخفيض حدة الفقر. |
The Strategy sets out to reduce poverty and social exclusion both in general terms and in a number of key policy areas. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تخفيض حدة الفقر والإقصاء الاجتماعي بشكل عام وفي عدد من المجالات الرئيسية للسياسات. |
My country welcomes the launching of numerous national, bilateral and multilateral initiatives to improve the living conditions of populations and to reduce poverty and marginalization while taking the environment into consideration. | UN | ويرحب بلدي بإطلاق العديد من المبادرات الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للسكان وإلى تخفيض حدة الفقر والتهميش مع مراعاة البيئة. |
In line with the Millennium Declaration, the Government of Pakistan recognizes the great potential of information and communication technologies in developing a knowledge-based economy and helping to reduce poverty. | UN | ووفقا لإعلان الألفية، تسلم حكومة باكستان بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير اقتصاد قائم على أساس المعرفة وفي المساعدة على تخفيض حدة الفقر. |
Not only does this process help reduce poverty by providing additional income to poor households, it empowers the women who receive the remittances and make decisions about their use. | UN | وهذه العملية لا تساعد على تخفيض حدة الفقر عن طريق توفير دخل إضافي للأسر المعيشية الفقيرة فحسب، بل تمكن النساء اللاتي يتلقين التحويلات المالية ويتخذن القرارات بشأن استعمالها. |
We have also agreed to work together to promote development and to cooperate in reducing poverty in our region. | UN | كما اتفقنا على العمل معا لتعزيز التنمية والتعاون على تخفيض حدة الفقر في منطقتنا. |
Better governance, bringing increased transparency and accountability to local and national levels of government, must be seen not primarily as a quid pro quo for increased aid, but as an essential factor in itself in reducing poverty. | UN | ويجب النظر بصورة أساسية إلى الحكم الأفضل وتحقيق المزيد من الشفافية والمحاسبة على المستويين المحلي والوطني للحكم لا بوصفهما المقابل لزيادة العون فحسب، وإنما كعامل أساسي في حد ذاته في تخفيض حدة الفقر. |
It provides a good basis for our difficult task of reducing poverty and inducing growth. | UN | وهو يوفر أساسا جيدا لمهمتنا الصعبة المتمثلة في تخفيض حدة الفقر وحفز النمو. |
39. In this regard, community development has a significant effect on reducing poverty. | UN | 39 - وفي هذا الصدد، تؤثر تنمية المجتمع المحلي تأثيرا كبيرا على تخفيض حدة الفقر. |
Universal education initiatives are central to prevention efforts, while reducing poverty and hunger helps to mitigate the epidemic's impact and contributes to the success of treatment. | UN | ومبادرات التثقيف العالمية محورية لجهود الوقاية، في حين يساعد تخفيض حدة الفقر والجوع على تخفيف أثر الوباء ويسهم في نجاح العلاج. |
As the New Partnership for Africa's Development programme rightly points out, the health and well-being of the African people will help bring about the achievement of poverty reduction and sustainable development in Africa. | UN | وكما يشير برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن حق، فإن صحة ورفاه الشعوب الأفريقية سيساعدان في تحقيق تخفيض حدة الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
142. The Government wants to address these problems through (a) the implementation of poverty reduction measures, (b) public awareness campaigns, and (c) institutional measures for an effective enforcement of the legal provisions that are in place. | UN | 142 - تريد الحكومة أن تعالج هذه المشاكل من خلال (أ) تنفيذ تدابير تخفيض حدة الفقر و (ب) شن حملات للارتقاء بالوعي العام و (ج) اتخاذ تدابير مؤسسية للإنفاذ الفعال للأحكام القانونية الموجودة. |
It is a bold and ambitious, five-year plan that aims to promote rapid growth, lead to the reduction of poverty and ensure that the country develops in response to the challenges of globalization and in accordance with the national vision, Madagascar Naturally, and with the Millennium Development Goals. | UN | وهي خطة خمسية جرئية وطموحة وتهدف إلى تشجيع النمو السريع، وتؤدي إلى تخفيض حدة الفقر وكفالة تطور البلد ردا على التحديات المتعلقة بالعولمة ووفقا للرؤية الوطنية، مدغشقر طبعا، وللأهداف الإنمائية للألفية. |
The first is the formulation of social policies, and the second is the reduction of poverty and the provision of care to vulnerable groups through the use of social investment funds. | UN | فالمجال الأول هو صياغة السياسات الاجتماعية، والمجال الثاني هو تخفيض حدة الفقر وتوفير الرعاية للفئات الضعيفة من خلال استعمال أموال الاستثمار الاجتماعي. |
Japan strongly agrees that poverty reduction and development are prerequisites for peace and security in Africa. | UN | واليابان توافق بقوة على أن تخفيض حدة الفقر والتنمية يشكلان شرطين مسبقين لإحلال السلام والأمن في أفريقيا. |
The international community must therefore reaffirm its desire to reduce extreme poverty in order to allow all to enjoy their basic rights. | UN | لذلك فإن على المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد رغبته في تخفيض حدة الفقر من أجل تمكين الجميع من التمتع بحقوقهم اﻷساسية. |