"تخفيف الديون" - Translation from Arabic to English

    • debt relief
        
    • debt-relief
        
    • debt reduction
        
    • debt alleviation
        
    There was no competitive pressure and little focus on how the losses in debt relief operations were spread across different types of creditors. UN ولم تكن هناك ضغوط تنافسية وكان هناك تركيز بسيط على كيفية توزيع الخسائر في عمليات تخفيف الديون بين مختلف أنواع الدائنين.
    debt relief alone was insufficient to achieve the goal of poverty reduction. UN إن عملية تخفيف الديون وحدها لا تكفي لتحقيق هدف تخفيض الفقر.
    By the time debt relief arrives six years later, the situation would be much worse than is the case today. UN وبحلول الوقت الذي سيصل فيه تخفيف الديون بعد ست سنوات، ستكون الحالة أكثر سواءً مما هي عليه الآن.
    The question of level was significant for determining the criteria governing countries' eligibility to join a debt relief programme. UN ولمسألة المستوى دلالة هامة في تحديد المعايير الناظمة لأهلية البلدان للانضمام إلى برنامج ما من برامج تخفيف الديون.
    debt relief may also be required by some small island developing States. UN وقد يكون تخفيف الديون ضروري أيضا لبعض هذه الدول.
    It will cost relatively little for lenders to engage in negotiated debt relief on a regional basis with CARICOM States. UN ولن يتكلف الدائنون كثيراً بالتفاوض على تخفيف الديون على أساس إقليمي مع دول الجماعة الكاريبية.
    There should be debt relief or cancellation for least developed African countries. UN وينبغي تخفيف الديون أو شطبها لأقل البلدان الأفريقية نمواً.
    On the macroeconomic front, the debt relief negotiated by Nigeria in 2005 has had a very positive impact on our environment. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا.
    For them, my own country included, the need for debt relief is a top priority. UN وبالنسبة إل تلك البلدان، ومن بينها بلدي، فإن تخفيف الديون يشكل أولوية عليا.
    In 2005, ODA was up, but mainly owing to debt relief provided, especially for Iraq and Nigeria. UN وشهدت هذه المساعدة ارتفاعاً في عام 2005، الأمر الذي يرجع أساساً إلى تخفيف الديون الذي وفر بوجه خاص للعراق ونيجيريا.
    Progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral debt relief Initiative has allowed for greater fiscal space for some African countries. UN وقد أتاح التقدم المحرز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف حيزا ماليا أكبر بالنسبة لبعض البلدان الأفريقية.
    Consequently, loan or debt relief conditionalities should not impair the capacity of States to deliver and provide access to basic public services. UN وبالتالي، فإن مشروطيات القروض أو تخفيف الديون ينبغي ألا تعرقل قدرة الدول على توفير الخدمات العامة.
    Third, the sharing of the cost of debt relief among creditors might not be appropriate. UN ثالثا، قد لا يكون تقاسم تكاليف تخفيف الديون بين الدائنين ملائما.
    Also, under the Initiative, resources released by debt relief are to be used for poverty reduction. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي إطار المبادرة، تكرس للحد من الفقر الموارد التي يتم الإفراج عنها بفضل تخفيف الديون.
    This is one among other reasons discussed below why debt relief should be delinked from the PRSP process. UN وهذا واحد من أسباب أخرى تبحث أدناه لوجوب فصل عبء تخفيف الديون عن عملية إعداد ورقات لاستراتيجية الحد من الفقر.
    We believe, however, that ways need to be explored to further broaden the scope and enhance the depth of debt relief. UN بيد أننا نعتقد أن الأمر يقتضي استكشاف طرائق لزيادة توسيع نطاق عملية تخفيف الديون وزيادة عمقها.
    debt relief is one of the few areas where progress seems to be materializing. UN إن تخفيف الديون هو أحد المجالات القليلة التي يحرز فيها تقدم ملموس فيما يبدو.
    The United States has been a strong advocate of expanding debt relief provided to the poorest countries. UN ولقد كانت الولايات المتحــدة دوما نصيرا قويا لتوسيع نطاق البلدان المستفيدة من تخفيف الديون المقدم إلى أشد البلدان فقرا.
    debt relief is therefore indispensable for a transition to a self-sustained growth process in SSA. UN ولهذا فإن تخفيف الديون شرط لا غنى عنه للانتقال إلى عملية نمو ذاتي في أفريقيا جنوبي الصحراء.
    Resources made available through debt-relief initiatives could then contribute to funding regional development programmes such as RISDP. UN وبات من الممكن أن تسهم الموارد المتاحة من خلال مبادرات تخفيف الديون في تمويل برامج التنمية الإقليمية من قبيل هذه الخطة.
    This also requires that official debt reduction not be at the expense of ODA flows. UN كما يتطلب ذلك عدم تخفيف الديون الرسمية على حساب تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    debt alleviation is a key in the development agenda of highly indebted poor countries. UN كما أن تخفيف الديون يعد عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more