"تخفيف حدة الفقر وتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • poverty alleviation and
        
    • reduce poverty and achieve
        
    • reducing poverty and achieving
        
    • alleviating poverty and achieving
        
    • poverty reduction and achievement
        
    • to alleviate poverty and achieve
        
    Recommendations focused on four major themes: maintaining the momentum and consolidating the peace process, promoting stability, engaging in poverty alleviation and sustainable development and reinforcing international partnership. UN وركزت التوصيات على أربعة مواضيع: الحفاظ على زخم عملية السلام وتوطيدها، وتعزيز الاستقرار، والمشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز الشراكات الدولية.
    To assist with poverty alleviation and rural development, this indigenous renewable resource should be given much more attention. UN وللمساعدة على تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الريفية، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا المورد المحلي المتجدد.
    To assist with poverty alleviation and rural development, this indigenous renewable resource should be given much more attention. UN وللمساعدة على تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الريفية، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا المورد المحلي المتجدد.
    It is not possible to reduce poverty and achieve the MDGs without increasing gender equality and access to reproductive health. UN ومن المتعذر تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من غير زيادة المساواة بين الجنسين والتمتع بالصحة الإنجابية.
    :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    I characterized every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth as a step towards conflict prevention. UN ووصفت كل خطوة تتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة بأنها خطوة صوب اتقاء الصراعات.
    89. Referring to article 5 of the UNCCD on the obligations of affected country Parties, the national reports show that African country Parties have started laying the foundations for the long-term process of combating land degradation and mitigating the effects of drought, with the objectives of alleviating poverty and achieving sustainable development. UN 89- تبين التقارير الوطنية، في معرض إشارتها إلى المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلقة بالتزامات البلدان الأطراف المتأثرة، إلى أن البلدان الأطراف الأفريقية بدأت تبني أسس العملية الطويلة الأجل لمكافحة تدهور التربة وتخفيف آثار الجفاف من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    The 2009 Annual Report of the Administrator noted that although categorization of expenditure against a single focus area facilitates reporting, support for poverty reduction and achievement of the MDGs, is reported by country offices in at least three focus areas. UN وجاء في التقرير السنوي المقدم من مدير البرنامج عام 2009 أنه رغم أن تصنيف فئات الإنفاق على أساس مجال تركيز واحد يساعد على تيسير تقديم التقارير، فإن الدعم المقدم من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويبلِّغ عنه المكاتب القطرية في إطار ثلاثة على الأقل من مجالات التركيز.
    He also recognized the work of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in poverty alleviation and economic stabilization and reform programmes. UN واختتم حديثه قائلا إنه يُقرّ أيضا بالأعمال التي يقوم بها كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وتنفيذ برامج الإصلاح.
    C. Engaging in poverty alleviation and sustainable development UN جيم - المشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Pakistan has also become the first country to set up a human development fund, with the collaboration of the United Nations Development Programme, and a national volunteers corps for the achievement of the millennium goals of poverty alleviation and human development. UN وأضحت باكستان أول بلد ينشئ صندوقا للتنمية البشرية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة متطوعين وطنية من أجل تحقيق أهداف الألفية المتمثلة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية البشرية.
    The work of UN-Habitat on poverty alleviation and Millennium Development Goals, for example, has the potential to establish direct links with indigenous peoples' livelihoods. UN وهناك إمكانات بأن تقوم صلات مباشرة بين عمل موئل الأمم المتحدة في مجال تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على سبيل المثال، ومصادر رزق الشعوب الأصلية.
    The work of UN-Habitat on poverty alleviation and Millennium Development Goals has the potential to establish direct links with indigenous peoples' livelihoods. UN وهناك امكانات بأن تقوم صلات مباشرة بين عمل موئل الأمم المتحدة في مجال تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومصادر رزق الشعوب الأصلية.
    All aspects of the development structure should be reviewed to ensure that the appropriate knowledge, skill, commitment and resources were available to address global challenges, including poverty alleviation and sustainable development. UN وينبغي إعادة النظر في جميع جوانب البنية الإنمائية لضمان أن يكون القدر المناسب من المعرفة والمهارات والالتزام والموارد متاحاً لمواجهة التحديات العالمية، بما فيها تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    (c) Consistent with social sustainability and human rights. Energy policy should contribute to poverty alleviation and social equity. UN (ج) الاستدامة الاجتماعية وحقوق الإنسان ينبغي أن تساهم سياسات الطاقة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الإنصاف الاجتماعي.
    To reduce poverty and achieve its sustainable development, Cuba should be empowered to maintain and promote trade ties with all countries of the world. UN ولكي تتمكن كوبا من تخفيف حدة الفقر وتحقيق تنميتها المستدامة، ينبغي تمكينها للحفاظ على روابطها التجارية وتعزيزها مع جميع بلدان العالم.
    " :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN " :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    62. Full cancellation of the external debt of HIPC least developed countries and significant debt relief for the non-HIPC least developed countries are critical to enable them to reduce poverty and achieve sustained growth. UN 62 - ويعتبر الإلغاء التام للدين الخارجي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أقل البلدان نموا وتخفيف دين أقل البلدان نموا من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أمران حاسمان بالنسبة لأقل البلدان نموا حتى تتمكن من تخفيف حدة الفقر وتحقيق نمو مطرد.
    3. The World Summit for Social Development emphasized the central role of full and productive employment in reducing poverty and achieving equitable and sustainable development. UN 3 - أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الدور المركزي للعمالة الكاملة والمنتجة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المنصفة والمستدامة.
    202. What this means is that every single measure I described in the previous section -- every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth -- is a step towards conflict prevention. UN 202 - وهذا يعني أن كل تدبير ذكرته في الفرع السابق - أي كل خطوة تُتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة - هي خطوة صوب اتقاء الصراعات.
    17. At its current session, the Commission had examined that note, recognizing that microfinance could play an important role in alleviating poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN 17 - وأشار إلى أن اللجنة درست تلك المذكرة في دورتها الحالية، وأقرت بأن التمويل البالغ الصغر يمكن أن يلعب دورا مهما في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. While categorization of expenditure against a single focus area facilitates reporting, support for poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), for example, is reported by country offices in at least three focus areas. UN 6 - وفيما يتم تصنيف فئات الإنفاق على أساس مجال تركيز واحد في تيسير عملية الإبلاغ، فإن الدعم المقدم من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يُفاد عنه على سبيل المثال من جانب المكاتب القطرية في ثلاثة على الأقل من مجالات التركيز.
    The challenge is to alleviate poverty and achieve food security while ensuring the sustainable use and management of land and other natural resources. UN ويتمثل التحدي في هذا المجال في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الوقت نفسه الذي يجري فيه كفالة الاستخدام والإدارة المستدامين للأراضي وسواها من الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more