"تخفيف عبء الديون الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • external debt relief
        
    • foreign debt relief
        
    • reducing the external debt
        
    • relieve the external debt burden
        
    • alleviate the external debt burden
        
    On a different note, notable progress has indeed been achieved on external debt relief. UN وعلى صعيد آخر، تم إحراز تقدم ملحوظ بخصوص تخفيف عبء الديون الخارجية.
    Need for broader external debt relief UN الحاجة إلى تخفيف عبء الديون الخارجية على نطاق أوسع
    external debt relief has a role in freeing resources for sustainable development. UN ويؤدي تخفيف عبء الديون الخارجية دوراً في تحرير الموارد لفائدة التنمية المستدامة.
    The country's 90 per cent foreign debt relief of $10 billion in 2011 was also a positive development. UN كما أن تخفيف عبء الديون الخارجية للبلد الذي بلغ 10 بلايين دولار، بنسبة 90 في المائة، يشكل تطورا إيجابيا.
    In the same vein, the Secretary-General indicates that, foreign debt relief has only had a limited effect because, for the most part, it has been applied to debt stocks that in any case would have been difficult, if not impossible, to pay back, in addition to the fact that debt relief measures, however salutary they may be, are not enough to ensure the viability of the debt stock. UN وفي نفس السياق، يشير الأمين العام إلى أن تخفيف عبء الديون الخارجية لم يكن له سوى تأثير محدود لأنه تم تطبيقه، في الجانب الأكبر منه، على أرصدة ديون كان من الصعب في كل الأحوال، إن لم يكن مستحيلا، تسديدها، بالإضافة إلى أن تدابير تخفيف عبء الديون، مهما كانت مفيدة، لا تكفي لضمان بقاء رصيد الديون.
    We also agree that external debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, inter alia, in the areas of health and education. UN ونقر أيضا بأن تخفيف عبء الديون الخارجية يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي بالإمكان توجيهها نحو أنشطة تنسجم مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين في قطاعات منها الصحة والتعليم.
    We also agree that external debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, inter alia, in the areas of health and education. UN ونقر أيضا بأن تخفيف عبء الديون الخارجية يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي بالإمكان توجيهها نحو أنشطة تنسجم مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين في قطاعات منها الصحة والتعليم.
    24. external debt relief should be extended to all developing countries with an unsustainable debt burden. UN 24 - واستطرد قائلا إن تخفيف عبء الديون الخارجية يجب أن يمتد إلى جميع البلدان النامية التي لا يمكنها تحمل عبء ديونها.
    Technical and financial assistance will be required in coming years to help the Government address critical gaps in capacity-building, statistical system development and resource mobilization, including external debt relief and rescheduling. UN وستلزم مساعدة تقنية ومالية في السنوات القادمة لمساعدة الحكومة في معالجة الثغرات الحرجة القائمة في بناء القدرات وتطوير النظام اﻹحصائي وتعبئة الموارد، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية وإعادة جدولتها.
    While the global economic environment has not been a positive force for development, in the policy area some progress has been made towards improving conditions for developing countries in areas such as external debt relief and official development assistance. UN وعلى الرغم من أن البيئة الاقتصادية العالمية لم تمثل قوة إيجابية لصالح التنمية، فقد تحقق شيء من التقدم في مجال السياسات صوب تحسين الظروف لفائدة البلدان النامية في مجالات مثل تخفيف عبء الديون الخارجية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    While the global economic environment has not been a positive force for development, in the policy area some progress has been made to improving conditions for developing countries in such areas as external debt relief and official development assistance. UN وعلى الرغم من أن البيئة الاقتصادية العالمية لم تشكل قوة إيجابية لصالح التنمية، فقد تحقق شيء من التقدم، في مجال السياسات صوب تحسين الظروف لصالح البلدان النامية في مجالات مثل تخفيف عبء الديون الخارجية والمساعدة الإنمائية الدولية.
    26. external debt relief was broadly recognized as a crucial factor for liberating resources that could be used for activities to promote sustainable growth and development. UN 26 - وأشار إلى أن تخفيف عبء الديون الخارجية يعتبر على نطاق واسع أحد العوامل الحاسمة لتحرير الموارد التي يمكن استخدامها لتنفيذ الأنشطة الرامية إلى تشجيع النمو والتنمية المستدامين.
    " 18. Stresses the need to make efforts to mobilize and optimize the allocation and utilization of technical and financial resources from all sources, including external debt relief for developing countries, and to reinforce national actions to implement sustainable food security policies; UN " 18 - تؤكد ضرورة بذل الجهود لحشد الموارد التقنية والمالية من جميع المصادر وتخصيصها واستخدامها على أمثل وجه، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان النامية، وتعزيز الإجراءات الوطنية الرامية إلى تنفيذ سياسات الأمن الغذائي المستدام؛
    18. Stresses the need to make efforts to mobilize and optimize the allocation and utilization of technical and financial resources from all sources, including external debt relief for developing countries, and to reinforce national actions to implement sustainable food security policies; UN 18 - تؤكد ضرورة بذل الجهود لحشد الموارد التقنية والمالية من جميع المصادر وتخصيصها واستخدامها على أمثل وجه، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان النامية، وتعزيز الإجراءات الوطنية الرامية إلى تنفيذ سياسات الأمن الغذائي المستدام؛
    59. Progress with external debt relief should be continued, so that the debts of all Least Developed Countries are reduced to levels that prevent their being an impediment to development. UN 59 - ينبغي الاستمرار في إحراز تقدم في تخفيف عبء الديون الخارجية حتى يتسنى خفض ديون جميع البلدان الأقل نموا إلى مستويات تجعلها لا تعيق التنمية.
    8. Stresses the need to make efforts to mobilize and optimize the allocation and utilization of technical and financial resources from all sources, including external debt relief for developing countries, and to reinforce national actions to implement sustainable food security policies; UN 8 - تشدد على الحاجة إلى بذل الجهود لتعبئة الموارد التقنية والمالية من جميع المصادر، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية الواقع على كاهل البلدان النامية، وتعزيز الإجراءات الوطنية الرامية إلى تنفيذ سياسات مستدامة للأمن الغذائي؛
    " 21. Stresses the need to make efforts to mobilize and optimize the allocation and utilization of technical and financial resources from all sources, including external debt relief for developing countries, and to reinforce national actions to implement sustainable food security policies; UN " 21 - تؤكد ضرورة بذل الجهود لحشد الموارد التقنية والمالية من جميع المصادر وتخصيصها واستخدامها على أمثل وجه، بما في ذلك تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان النامية، وتعزيز الإجراءات الوطنية الرامية إلى تنفيذ سياسات الأمن الغذائي المستدام؛
    14. Also stresses that the economic programmes arising from foreign debt relief and cancellation must not reproduce past structural adjustment policies that have not worked, such as dogmatic demands for privatization and reduced public services; UN 14- تشدد أيضاً على أن البرامج الاقتصادية الناشئة عن تخفيف عبء الديون الخارجية وشطبها يجب ألا تتمخض مجدداً عن سياسات التكيف الهيكلي السابقة التي باءت بالفشل، من قبيل المطالبة القطعية بالخصخصة وتقليص الخدمات العامة؛
    16. Further stresses that the economic programmes arising from foreign debt relief and cancellation must not reproduce past structural adjustment policies that have not worked, such as dogmatic demands for privatization and reduced public services; UN 16- تشدد كذلك على أن البرامج الاقتصادية الناشئة عن تخفيف عبء الديون الخارجية وإلغائها يجب ألا تتمخض مجدداً عن سياسات التكيف الهيكلي السابقة التي لم تحقق المراد منها، كالمطالب المتشددة بالخصخصة وتقليص الخدمات العامة؛
    16. Further stresses that the economic programmes arising from foreign debt relief and cancellation must not reproduce past structural adjustment policies that have not worked, such as dogmatic demands for privatization and reduced public services; UN 16- تشدد كذلك على أن البرامج الاقتصادية الناشئة عن تخفيف عبء الديون الخارجية وإلغائها يجب ألا تتمخض مجدداً عن سياسات التكيف الهيكلي السابقة التي لم تحقق المراد منها، كالمطالب المتشددة بالخصخصة وتقليص الخدمات العامة؛
    Moreover, 24.5 per cent of respondents agreed strongly and 52.8 per cent agreed somewhat with the statement that there has been significant progress in reducing the external debt of African countries. UN وعلاوة على ذلك، وافق 24,5 في المائة منهم بقوة و 52,8 في المائة منهم نوعاً ما على مقولة أنه تم إحراز تقدم كبير في تخفيف عبء الديون الخارجية للبلدان الأفريقية.
    Emphasizing that the World Conference on Human Rights agreed to call upon the international community to make all efforts to help to alleviate the external debt burden of developing countries in order to supplement the efforts of the Governments of such countries to attain the full realization of the economic, social and cultural rights of their people, UN وإذ يؤكد أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان اتفق على دعوة المجتمع الدولي إلى بذل كل ما في وسعه من أجل المساعدة على تخفيف عبء الديون الخارجية الملقى على عاتق البلدان النامية، بغية تكملة الجهود التي تبذلها حكومات هذه البلدان من أجل تحقيق الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعوبها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more