The leaders stressed the link between poverty alleviation and environmental protection. | UN | وشدد القادة على الصلة بين تخفيف وطأة الفقر وحماية البيئة. |
Advisory services were also provided to enhance the technical cooperation programme of the poverty alleviation department of the Ministry. | UN | وجرى توفير الخدمات الاستشارية أيضا من أجل تعزيز برنامج التعاون التقني التابع لإدارة تخفيف وطأة الفقر بالوزارة. |
In our view, agriculture holds the key to all efforts aimed at poverty alleviation. | UN | ونرى أن الزراعة تشكل مفتاح جميع الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر. |
poverty reduction can only occur as a direct result of accelerated and equitable economic growth in a relatively debt-free environment. | UN | ولن يتحقق تخفيف وطأة الفقر إلا كنتيجة مباشرة للنمو الاقتصادي المتسارع والعادل وسط بيئة خالية من الديون نسبيا. |
poverty reduction can only occur as a direct result of accelerated and equitable economic growth in a relatively debt-free environment. | UN | ولن يتحقق تخفيف وطأة الفقر إلا كنتيجة مباشرة للنمو الاقتصادي المتسارع والعادل وسط بيئة خالية من الديون نسبيا. |
It also provided an opportunity for sharing national experiences, particularly in the use of science and technology to alleviate poverty. | UN | ووفرت الدورة أيضا فرصة لتبادل الخبرات الوطنية، وعلى الأخص في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا في تخفيف وطأة الفقر. |
Statute of the Centre for alleviation of poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific | UN | النظام الأساسي لمركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
The major shareholders in those institutions had been detached from their benefits in terms of poverty alleviation and financial stability. | UN | ولم تعد كبرى الجهات المساهمة في تلك المؤسسات تكترث بما يمكن أن تجنيه من تخفيف وطأة الفقر وتحقيق الاستقرار المالي. |
A key element of preventative health care is poverty alleviation. | UN | ويشكل تخفيف وطأة الفقر عنصرا أساسيا في الرعاية الصحية الوقائية. |
:: The necessity of the UNIDO focus on poverty alleviation through productive capacity development in agro-industry and the manufacturing sectors; | UN | ضرورة أن تركز اليونيدو على تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية قدرات قطاعي الصناعة الزراعية والصناعة التحويلية؛ |
poverty alleviation and grass-roots development | UN | تخفيف وطأة الفقر والتنمية على مستوى القاعدة الشعبية |
The emphasis on poverty alleviation and shelter for all communities, and the importance given to the role of women, were especially welcomed. | UN | وتم الترحيب بصفة خاصة بالتشديد على تخفيف وطأة الفقر وعلى المأوى للجميع وعلى الأهمية الممنوحة لدور المرأة. |
Rural women can increase their income and contribute to poverty alleviation and sustainable human development if they have access to land. | UN | وإذا ما حصلت المرأة الريفية على اﻷرض ستتمكن من زيادة دخلها والمساهمة في تخفيف وطأة الفقر وفي التنمية البشرية المستدامة. |
In this context an important objective is poverty alleviation. | UN | وفي هذا السياق، يمثل تخفيف وطأة الفقر هدفا هاما. |
(i) Committee on poverty reduction; poverty reduction practices and statistics; | UN | ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛ |
The most effective way to ensure poverty reduction and promote sustainable development is to empower peoples with the capacity to help themselves. | UN | إن الطريقة الأكثر فعالية لكفالة تخفيف وطأة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة هي تمكين الشعوب من أن تساعد نفسها بنفسها. |
Linkage with poverty reduction programmes and social and human development | UN | الصلة ببرامج تخفيف وطأة الفقر والتنمية الاجتماعية واﻹنسانية |
Economic policies on agriculture and industry are also important to help alleviate poverty and hunger and, in particular, to ensure food security. | UN | والسياسات الاقتصادية بشأن الزراعة والصناعة هامة أيضا للمساعدة في تخفيف وطأة الفقر والجوع، وبالأخص، كفالة الأمن الغذائي. |
Statute of the Centre for alleviation of poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific | UN | النظام الأساسي لمركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
It is a dangerous obstacle to the fight to reduce poverty in developing countries, which largely depend on rainfed agriculture. | UN | وهو عقبة خطيرة تواجه الكفاح من أجل تخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية، الذي يعتمد إلى حد كبير على الزراعة المطرية. |
In the agriculture sector, the focus will be on productivity measures, the promotion of sustainable agricultural production and measures for alleviating poverty and building human and social capital in rural areas. | UN | وكذلك التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر وبناء رأس المال البشري في المناطق الريفية. |
The focus is on the poorest members of the population and on reducing poverty. | UN | وينصب التركيز على أشد أفراد السكان فقراً وعلى تخفيف وطأة الفقر. |
It places the reduction of poverty as a key objective for IMF concessional lending to low-income countries. | UN | وهذا المرفق يجعل من تخفيف وطأة الفقر هدفا أساسيا لقروض الصندوق التساهلية إلى البلدان المنخفضة الدخل. |
Over the years, it has spent millions of pounds collected from its fundraising efforts to support international causes in order to relieve poverty and promote public healthcare and education. | UN | وعلى مدى تلك السنوات، أنفق الاتحاد ملايين الجنيهات التي جمعها في إطار جهوده لجمع التبرعات من أجل تقديم الدعم للقضايا الدولية، بغرض تخفيف وطأة الفقر وتعزيز الرعاية الصحية العامة والتعليم العام. |
poverty-reduction strategies and programmes developed mainly, although not exclusively, in Africa, involved key actors in the countries concerned at all stages. | UN | وأشركت برامج واستراتيجيات تخفيف وطأة الفقر التي وضعت أساسا ﻷفريقيا، وإن لم تقتصر عليها، الجهات الفاعلة الرئيسية في البلدان المعنية في جميع المراحل. |