Has submitted sector total phase-out strategy and MLF project proposal in 2 phases. | UN | وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. |
Thailand is preparing a MB phase-out strategy with a view to submitting a project soon | UN | تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً. |
Chile is implementing a MLF phase-out project, and preparing a 2nd project | UN | تقوم شيلي بتنفيذ مشروع تخلص تدريجي تابع للصندوق متعدد الأطراف، وتقوم بإعداد مشروع ثان. |
The agency is also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
Lebanon is implementing a MLF phase-out project, scheduled to phase out 100% MB by 2007 | UN | تقوم لبنان بتنفيذ مشروع تخلص تدريجي تابع للصندوق متعدد الأطراف، من المقرر أن يؤدي إلى التخلص التدريجي من مائة في المائة من بروميد الميثيل بحلول عام 2007 |
Has submitted sector total phase-out strategy and MLF project proposal in 2 phases. | UN | وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. |
Thailand is preparing a MB phase-out strategy with a view to submitting a project soon | UN | تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً. |
Chile is implementing a MLF phase-out project, and preparing a 2nd project | UN | تقوم شيلي بتنفيذ مشروع تخلص تدريجي تابع للصندوق متعدد الأطراف، وتقوم بإعداد مشروع ثان. |
(d) Where management strategies include a complete time-bound phase-out for a nomination or sector or use; | UN | حيثما تشمل استراتيجيات الإدارة عملية تخلص تدريجي محددة زمنياً لتعيين أو قطاع أو استخدام. |
Article 2H covers methyl bromide and does not mandate an Article 5 Party phase-out until 2015. | UN | وتغطي المادة 2 حاء بروميد الميثيل، ولم تفرض أي تخلص تدريجي في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 حتى عام 2015. |
(d) Where management strategies include a complete time-bound phase-out for a nomination or sector or use; | UN | حيثما تشمل استراتيجيات الإدارة عملية تخلص تدريجي محددة زمنياً لتعيين أو قطاع أو استخدام. |
Australia and the European Community adopted the same risk management strategy to deal with the existing stocks, by allowing a phase-out period: | UN | وقد اعتمدت أستراليا والجماعة الأوروبية نفس استراتيجية إدارة المخاطر للتعامل مع المخزونات الحالية وذلك عن طريق السماح بفترة تخلص تدريجي: |
Has submitted sector total phase-out strategy and MLF project proposal in 2 phases. | UN | وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. |
Thailand is preparing a MB phase-out strategy with a view to submitting a project soon | UN | تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً. |
Chile is implementing a MLF phase-out project, and preparing a 2nd project | UN | تقوم شيلي بتنفيذ مشروع تخلص تدريجي تابع للصندوق متعدد الأطراف، وتقوم بإعداد مشروع ثان. |
(d) Where management strategies include a complete time-bound phase-out for a nomination or sector or use; | UN | حيثما تشمل استراتيجيات الإدارة عملية تخلص تدريجي محددة زمنياً لتعيين أو قطاع أو استخدام. |
Additional phase-out projects for Tunisia and Sudan had been approved at the seventy-third meeting of the Executive Committee. | UN | وتمت الموافقة في الاجتماع الثالث والسبعين للجنة التنفيذية على مشروعي تخلص تدريجي إضافيين لتونس والسودان. |
The option of undertaking an 80% phase-out in the foam sector additional to that needed to comply with the 2020, 35% reduction target was also examined. | UN | وقد تم أيضاً فحص خيار إجراء تخلص تدريجي بنسبة 80٪ في قطاع الرغاوى، علاوة على النسبة اللازمة للامتثال للرقم المستهدف لعام 2020 وهو التخفيض بنسبة 35٪. |
The agency is also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
At its forty-eighth meeting, held in April 2006, the Executive Committee approved funds for UNIDO to assist the Party to prepare a solvent sector phaseout plan. | UN | وأثناء اجتماع اللجنة التنفيذية المعقود في نيسان/أبـريل 2006، اعتمدت اللجنة أموالاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأجل مساعدة هذا الطرف في إعداد خطة تخلص تدريجي من المذيبات. |
At its fortyseventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee approved funding for Canada to assist Bolivia to prepare a terminal phaseout plan to eliminate remaining ozonedepleting substance consumption. | UN | 41 - وفي اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت اللجنة التنفيذية على مساعدة بوليفيا في إعداد خطة تخلص تدريجي نهائية للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |
They went well beyond the scope of that Convention, calling for a structured, step-by-step, phase-down involving the gradual introduction of new technologies that would result in significant climate benefits. | UN | وتتجاوز هذه التعديلات كثيراً نطاق تلك الاتفاقية حيث تدعو إلى تخلص تدريجي هيكلي متدرج ينطوي على الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة تنتج عنها فوائد مناخية كبيرة. |