I'm sorry, we just always imagined a church wedding. | Open Subtitles | آسفه، ولكننا لطالما تخيلنا حفل زفاف فى الكنيسة |
What if we imagined a box full of light, and we placed a precise number of protons inside the box. | Open Subtitles | ماذا لو تخيلنا مربع مليء بالضوء ووضعنا عددا دقيقا من البروتونات داخل الصندوق |
Neither he, nor I ever imagined... that I will be investigating his murder. | Open Subtitles | لا انا و لا هو تخيلنا يوماً أني سأحقق في مقتله |
If you imagine an ordinary explosion- an atomic bomb, a piece of TNT- it's not really uniform at all. | Open Subtitles | إذا تخيلنا إنفجاراً عادياً كقنبلة ذرية ، أو قنبلة تى ان تى لا يُنتج هذا التماثل أبداً |
Those fears are not unfounded if we imagine such weapons in the hands of a terrorist. | UN | هذه المخاوف ليست بلا أساس إذا تخيلنا وقوع مثل هذه الأسلحة في أيد إرهابية. |
Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light. | Open Subtitles | إن مواقفنا تخيلنا لأهميتنا الذاتية الوهم بأن لنا مكانةً مُميزةً في الكون |
We now know that our universe is far stranger, far more alive than we had ever imagined. | Open Subtitles | الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا مما قد تخيلنا قط |
Obama's remaking involves economic redistribution never before imagined. | Open Subtitles | أوباما إعادة صياغة تنطوي على إعادة التوزيع الاقتصادي أبدا أن تخيلنا. |
It's not how we imagined things, is it? | Open Subtitles | أنها ليست الطريقة التى تخيلنا بها الاشياء ، أليس كذلك ؟ |
We're finally beginning to see the big picture and it's grander than we ever imagined | Open Subtitles | بدأنا أخيراً في مشاهدة الصورة الكبرى وهي صورة أكبر مما تخيلنا أبداً |
You could say the wall had more cracks than we at first imagined and we were able to exploit them in time. | Open Subtitles | تستطيع القول بأن الحائط كان به" المزيد من الشقوق" أكثر مما تخيلنا" و قد تمكنا من إستغلالها في الوقت المناسب" |
I always imagined us going off on great adventures once we were together. | Open Subtitles | تخيلنا إننا سنكون فى مغامره عظيمه عندما سنكون سويا |
The apes we've brought along with us are a lot stronger and a lot smarter than we ever imagined. | Open Subtitles | القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا واكثر ذكاءا اكثر مما تخيلنا |
You're not exactly the type of girl we imagined our son settling down with. | Open Subtitles | أنتِ لستِ ذالك النوع من الفتيات التي تخيلنا إبننا سيستقر معها |
Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. | Open Subtitles | إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس |
Because we lived life so well, and loved life so much, we imagined ourselves immortal. | Open Subtitles | لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين |
Dear God, it's worse than we ever imagined. | Open Subtitles | يا إلهي, الأمر أسوأ مما تخيلنا |
It seems they are a more complex species than we imagined. | Open Subtitles | يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً مما تخيلنا |
(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيلنا جميعاً محشورون هنا, ونعيش فوق بعضنا |
If we imagine what it could have been before the Big Bang, it was collapsing, so the volume was shrinking. | Open Subtitles | وإذا تخيلنا ما ربما كان عليه قبل الانفجار الكوني كان ينهار لذا كان الحجم يتقلص |
If we just imagine in this room, all our wishes will come true. | Open Subtitles | ، إذا تخيلنا فقط في هذه الغرفة . جميع رغباتنا ستتحقق |