"تخيل أن" - Translation from Arabic to English

    • Imagine that
        
    • to imagine
        
    • Imagine the
        
    • Imagine to
        
    • Imagine if
        
    • just imagine
        
    • Imagine your
        
    • imagine being
        
    • imagined that
        
    It's impossible to Imagine that kids will stop dreaming... about nuclear war, and have nightmares about the weather. Open Subtitles أنه من الممكَن تخيل أن.. الأطفال سيتوقفون عن الحُلم بشأن حرب نوويَة و بشأن كوابيس الطقسَ
    You can't Imagine that's true because you would never be that way. Open Subtitles لا تستطيع تخيل أن هذا حقيقي لأنك لن تكون أبداً كذلك
    Imagine that your parents give you money for a lemonade stand... Open Subtitles تخيل أن والداك أعطياك نقودا لتفتح كشكا لبيع عصير الليمون
    Imagine, the governor of Tango coming all the way to Tsukushi. Open Subtitles تخيل أن حاكم تانجو بنفسه سيقطع كل المسافة إلى تاسكوشي.
    Imagine to paddle all the way from Asia against the current. Open Subtitles تخيل أن تجدف كل هذا الطريق من آسيا بعكس جهة التيار
    Imagine if the only thing we're remembered for in our lives is that one horrific fucking night! Open Subtitles تخيل أن كل ما نتذكره في حياتنا هو تلك الليلة المأساوية اللعينة
    Imagine that director telling me I'm overacting in the first scene... and I don't know what I'm saying. Open Subtitles تخيل أن هذا المخرج يقول أننى أتصنع فى المشهد الأول و أننى لا أعرف ماذا أقول
    Now Imagine that toothache Being in every bone in your body. " Open Subtitles والآن تخيل أن ذلك الألم يسري داخل كل عظمة في جسدك
    Imagine that your decision here, in this case, could be subject to a suit. Open Subtitles تخيل أن قراركم هنا، في هذه الحالة، يمكن أن تخضع لدعوى.
    I can't Imagine that sentiment would go over well with a jury. Open Subtitles لا استطيع تخيل أن هذا سيقتع هيئة المحلفين
    ...Imagine that my face is the camera and I would like you to splay your legs before the camera, my face. Open Subtitles تخيل أن وجهي هو الكاميرا وأود أن أقوم بالمباعدة بين أفخاذك أمام الكاميرا التي هي وجهي
    30,000 Hiroshima bombs, 200 megatons- Imagine that loud a sound. Open Subtitles 30،000 قنابل هيروشيما، 200 الميغاطن تخيل أن بصوت عال الصوت.
    Imagine that was me slapping you in the face. Open Subtitles تخيل أن كان لي الصفع كنت في وجهه.
    Imagine that all the matter and energy of the observable universe was concentrated into something no larger than this. Open Subtitles تخيل أن كل المادة والطاقة للكون المشاهد كانت متركزة في أمر ما
    See, it's hard to imagine a girl being the hero of the story. Open Subtitles أرأيتم،إنه من الصعب تخيل أن تكون الفتاة هي بطلة القصة
    Hard to imagine somebody letting their kid end up in a tunnel? Open Subtitles من الصعب تخيل أن شخص ما سيترك طفله لينتهى به الأمر فى نفق , صحيح؟
    We've had a tough week or two and it can be hard to imagine it will get better. Open Subtitles قد مررنا باسبوع صعب أو اثنين وأحياناً قد يصعب تخيل أن الأمور ستتحسن.
    So you can Imagine the gravitational field is so strong that space and time curl back on themselves. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل أن مجال الجاذبية قوي للغاية لدرجة أن المكان و الزمان سينحني على نفسه
    Imagine to look in her eyes Open Subtitles تخيل أن تنظر فى عينيها
    Oh, I was going to, but Imagine if one of them showed up in Equestria saying they came from a place filled with tall, bushy, two-legged creatures with these? Open Subtitles كنت سأفعل لكن تخيل أن أحد منهم ظهر في إكوستريا ويقول أنه أتى من مكان مليء
    Just imagine: Open Subtitles .. فقط تخيل أن والدنا ضعيف جدا لدرجة أن يطلب
    Imagine your husband bought a gold necklace and come Christmas gave it to somebody else. Open Subtitles تخيل أن زوجك قد إشترى عقدًا ذهبيًا و عندما اتى عيدالميلاد، اهدى هذا العقد لشخصٍ آخر.
    Do you imagine being so frightened of a place that you'd rather die than live there another day? Open Subtitles تخيل أن تكون خائف من المكان لدرجة أنك تفضل الموت على أن تعيش هناك ليوم أخر
    It submits that it can hardly be imagined that the incommunicado detention has caused sufficiently serious and cruel suffering to the author for it to be considered as torture. UN وتدفع بأنه يصعب تخيل أن العزل عن العالم الخارجي تسبّب له في معاناة خطيرة وقاسية لكي يعتبر تعذيباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more