"تدابير أخرى لضمان" - Translation from Arabic to English

    • other measures to ensure
        
    • further measures to ensure
        
    • Other measures for ensuring
        
    • other measures to safeguard
        
    The Mission is making use of the program and has put in place other measures to ensure proper use of fuel. UN وتستخدم البعثة هذا البرنامج، وقد وضعت تدابير أخرى لضمان حسن استخدام الوقود.
    The Committee also recommends that the State party train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure effective enforcement of applicable legislation. UN وتوصي اللجنة بأن تدرّب الدولة الطرف مفتشي العمل لديها على تطبيق مبدأ المساواة في الأجور للأعمال ذات القيمة المتساوية واتخاذ تدابير أخرى لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات النافذة.
    In the meantime, consultations are ongoing between the Facilitator and the Ivorian leaders on other measures to ensure adequate security arrangements during and after the elections. UN وفي غضون ذلك، ما زالت المشاورات مستمرة بين الميّسر وزعماء كوت ديفوار بشأن اتخاذ تدابير أخرى لضمان وضع ترتيبات أمنية كافية في أثناء الانتخابات وبعدها.
    It also recommended that Romania enact further measures to ensure adequate provision of mental health care. UN وأوصت أيضاً بأن تتخذ رومانيا تدابير أخرى لضمان توفير رعاية مناسبة في مجال الصحة العقلية.
    It further appreciates the expression of readiness by the Government to take such necessary further measures to ensure that the states of the union implement the rights guaranteed by the Covenant. UN وهي تقدر كذلك تعبير الحكومة عن استعدادها لاتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى لضمان أن تنفذ ولايات الاتحاد الحقوق التي يكفلها العهد.
    It further appreciates the expression of readiness by the Government to take such necessary further measures to ensure that the states of the union implement the rights guaranteed by the Covenant. UN وهي تقدر كذلك تعبير الحكومة عن استعدادها لاتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى لضمان أن تنفذ ولايات الاتحاد الحقوق التي يكفلها العهد.
    H. Other measures for ensuring progress towards equality 366 − 367 73 UN حاء - تدابير أخرى لضمان التقدم نحو المساواة 366-367 85
    That provisional article (article 43) includes a number of measures for the protection of victims, such as closed proceedings or other measures to safeguard the victim’s security or privacy, as well as the establishment of a victim and witnesses unit to provide counselling and other assistance. UN وتتضمن هذه المادة المؤقتة )المادة ٣٤( عددا من التدابير لحماية الضحايا ، مثل اجراءات المحاكمة المغلقة ، أو تدابير أخرى لضمان أمن الضحية وخصوصيته ، وكذلك انشاء وحدة للمجني عليهم والشهود لتقديم المشورة والمساعدات اﻷخرى .
    126. In a case in which an author's ex-wife denied him access to his son, despite court orders and fines, the Human Rights Committee found that the State party should take other measures to ensure compliance. UN 126 - وفي قضية حُرم فيها صاحب البلاغ من قبل زوجته السابقة من الاتصال بولده، رغم ما أصدرته المحكمة من أوامر وغرامات، استنتجت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير أخرى لضمان الامتثال.
    (g) Develop other measures to ensure public awareness of torture and other forms of ill-treatment in detention facilities in the Republic of Moldova. UN (ز) وضع تدابير أخرى لضمان توعية الجمهور بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة في مرافق الاحتجاز في جمهورية مولدوفا.
    (g) Develop other measures to ensure public awareness of torture and other forms of ill-treatment in detention facilities in the Republic of Moldova. UN (ز) وضع تدابير أخرى لضمان توعية الجمهور بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة في مرافق الاحتجاز في جمهورية مولدوفا.
    (g) Develop other measures to ensure public awareness of torture and other forms of ill-treatment in detention facilities in the Republic of Moldova. UN (ز) وضع تدابير أخرى لضمان توعية الجمهور بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة في مرافق الاحتجاز في جمهورية مولدوفا.
    50. In addition to legal measures, the Royal Government of Cambodia has also taken other measures to ensure the development and advancement of gender equality. UN 50- وإضافة إلى التدابير القانونية اتخذت حكومة كمبوديا الملكية أيضاً تدابير أخرى لضمان تطور المساواة بين الجنسين وتقدمها.
    The Committee also recommends that the State party adopt legislation and take other measures to ensure respect for the right of Sami communities to offer free, prior and informed consent whenever their rights may be affected by projects, including to extract natural resources, carried out in their traditional territories. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعات وتتخذ تدابير أخرى لضمان احترام حق جماعات الصامي في التعبير عن موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة كلما كان محتملاً أن تتأثَّر حقوقها بمشاريع تُنفَّذ في أراضيها التقليدية بما يشمل استخراج الموارد الطبيعية.
    71. Adopt further measures to ensure birth registration of all children (Czech Republic); UN 71- أن تعتمد تدابير أخرى لضمان تسجيل الولادات لجميع الأطفال (الجمهورية التشيكية)؛
    19. Take further measures to ensure that the definition of terrorist acts in Monaco is in line with its human rights obligations (Sweden); UN 19- اتخاذ تدابير أخرى لضمان مطابقة تعريف الأعمال الإرهابية في موناكو لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان (السويد)؛
    Take further measures to ensure that all women without any discrimination have access to adequate obstetric delivery services and sexual and reproductive health services, including safe abortion and gender-sensitive comprehensive contraceptive services. UN اتخاذ تدابير أخرى لضمان حصول جميع النساء دونما تمييز على خدمات التوليد الطبية المناسبة وعلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك الإجهاض المأمون وخدمات منع الحمل الشاملة والتي تراعي الجوانب الجنسانية.
    “8. Decides to re-examine the matter 60 days after the date specified in paragraph 2 above and to consider, on the basis of the facts established by the Secretary-General, whether the Sudan has complied with the demands in paragraph 1 above and, if not, whether to adopt further measures to ensure its compliance; UN " ٨ - يقرر أن يدرس هذه المسألة مجددا بعد ٦٠ يوما من التاريخ المحدد في الفقرة ٢ أعلاه، وأن ينظر، على أساس الوقائع التي يثبتها اﻷمين العام، فيما إذا كان السودان قد امتثل للطلبات الواردة في الفقرة ١ أعلاه، وإلا سينظر فيما إذا كان سيتخذ تدابير أخرى لضمان امتثاله؛
    8. Decides to re-examine the matter, 60 days after the date specified in paragraph 2 above and to consider, on the basis of the facts established by the Secretary-General, whether Sudan has complied with the demands in paragraph 1 above and, if not, whether to adopt further measures to ensure its compliance; UN ٨ - يقرر أن يدرس هذه المسألة مجددا بعد ٦٠ يوما من التاريخ المحدد في الفقرة ٢ أعلاه، وأن ينظر، على أساس الوقائع التي يثبتها اﻷمين العام، فيما إذا كان السودان قد امتثل للطلبات الواردة في الفقرة ١ أعلاه، وإلا سينظر فيما إذا كان سيتخذ تدابير أخرى لضمان امتثاله؛
    8. Decides to re-examine the matter, 60 days after the date specified in paragraph 2 above and to consider, on the basis of the facts established by the Secretary-General, whether Sudan has complied with the demands in paragraph 1 above and, if not, whether to adopt further measures to ensure its compliance; UN ٨ - يقرر أن يدرس هذه المسألة مجددا بعد ٦٠ يوما من التاريخ المحدد في الفقرة ٢ أعلاه، وأن ينظر، على أساس الوقائع التي يثبتها اﻷمين العام، فيما إذا كان السودان قد امتثل للطلبات الواردة في الفقرة ١ أعلاه، وإلا سينظر فيما إذا كان سيتخذ تدابير أخرى لضمان امتثاله؛
    H. Other measures for ensuring progress towards equality UN حاء - تدابير أخرى لضمان التقدم نحو المساواة
    (f) The Procurator General's Order No. 46, which requires the presence of representatives of the Prosecutor's Office during " special operations " carried out in Chechnya, and Order No. 80 of the Commander of the Federal Forces of the North Caucasus, requiring troops to identify themselves, record detentions, notify relatives, and take other measures to safeguard civilians from abuse; UN (و) الأمر الصادر من المفوض العام رقم 46 الذي ينص على حضور ممثل لمكتب المدعي العام خلال " العمليات الخاصة " في الشيشان، والأمر رقم 80 لقائد القوات الاتحادية في شمال القوقاز، الذي ينص على أن تعلن القوات عن هويتها وأن تسجل حالات الاحتجاز وأن تبلغ الأقارب وأن تتخذ تدابير أخرى لضمان عدم الإساءة إلى المدنيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more