"تدابير أمنية مناسبة" - Translation from Arabic to English

    • appropriate security measures
        
    Where this is done, appropriate security measures should be taken against any misuse of the forms. UN وعند القيام بذلك، يجب اتخاذ تدابير أمنية مناسبة ضد أي استخدام سيئ للاستمارة.
    Where this is done, appropriate security measures should be taken against any misuse of the forms. UN وعند القيام بذلك، يجب اتخاذ تدابير أمنية مناسبة ضد أي استخدام سيئ للاستمارة.
    IS puts in place, at the secretariat and at conferences and workshops, Internet access and computer networks with appropriate security measures to safeguard communication and data. UN ويتيح برنامج خدمات الإعلام، في مقر الأمانة وفي المؤتمرات وحلقات العمل، خدمات الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت وشبكات الحاسوب، مع اتخاذ تدابير أمنية مناسبة لحماية الاتصالات والبيانات.
    21. Morocco believes that appropriate security measures should be established for nuclear installations. UN 21- ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية.
    9. Morocco believes that appropriate security measures should be established for nuclear installations. UN 9 - ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية.
    The police have been implementing appropriate security measures tailored to each situation based on analysis of relevant information gathered at facilities around Japan, including educational, cultural and religious institutions. UN وتطبق الشرطة تدابير أمنية مناسبة مصممة خصيصا لكل حالة بناء على تحليل المعلومات ذات الصلة المجموعة لدى المرافق المنتشرة في اليابان، بما في ذلك المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية.
    To this end, MINUSTAH will work closely with the Haitian authorities to pursue appropriate security measures and to pave the way for an environment that will permit the Haitian National Police to gradually assume full responsibility for ensuring security. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ستعمل البعثة بتعاون وثيق مع السلطات الهايتية من أجل اتخاذ تدابير أمنية مناسبة وتمهيد السبيل لبيئة تسمح للشرطة الوطنية الهايتية بالاضطلاع تدريجيا بكامل المسؤولية عن ضمان الأمن.
    9. Morocco believes that appropriate security measures for nuclear installations should be put in place. UN 9 - ويرى المغرب أنه ينبغي اتخاذ تدابير أمنية مناسبة بخصوص المنشآت النووية.
    As noted, some web-sites and other communications facilities established by Canada are made accessible to foreign agencies, and Canadian officials have and use access to similar sites established by other countries, subject to the need for appropriate security measures. UN وكما لوحظ، فقد أتيحت بعض المواقع على الشبكة ومرافق الاتصالات الأخرى التي أنشأتها كندا، للوكالات الأجنبية، كما أن المواقع المماثلة التي أنشأتها البلدان الأخرى متاحة للمسؤولين الكنديين وهم يستخدمونها، رهنا بالحاجة إلى تدابير أمنية مناسبة.
    IS puts in place, at the secretariat and at conferences and workshops, Internet access and computer networks with appropriate security measures to safeguard communication and data. UN ويتيح برنامج خدمات الإعلام، في مقر الأمانة وفي المؤتمرات وحلقات العمل، خدمات الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت وشبكات الحاسوب، مع اتخاذ تدابير أمنية مناسبة لحماية الاتصالات والبيانات.
    Nothing in this section may be construed to preclude the adoption of appropriate security measures to be determined by agreement between the Government and the ECLA. " UN لا يُفسر أي شيء في هذا الفرع بما يدل على استبعاد اتخاذ تدابير أمنية مناسبة حسبما يتحدد في اتفاق بين الحكومة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية " .
    Although the ISPS Code does not apply to offshore installations (see para. 51 above), guideline 4.19 of Part B indicates that States should consider establishing appropriate security measures for fixed and floating platforms and offshore drilling units. UN ورغم أن المدونة لا تنطبق على المنشئات البحرية (انظر الفقرة 51 أعلاه)، فإن التوجيه 4-19 من الجزء باء يشير إلى أنه ينبغي للدول إنشاء تدابير أمنية مناسبة لحماية المنصات الثابتة والعائمة ووحدات الحفر البحرية().
    - Has Egypt implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit movement of firearms? In that context, does Egypt conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Egypt require persons involved in these operations to undergo security vetting? UN :: هل تقوم مصر مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق بحركة استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها؟ وهل تجري مصر في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط مصر على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
    1.16 Has Djibouti implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit movement of firearms? In that context, does Djibouti conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Djibouti require persons involved in these operations to undergo security vetting? UN 1-16 هل اتخذت جيبوتي، استنادا إلى مبادئ تقييم المخاطر، تدابير أمنية مناسبة لمراقبة استيراد الأسلحة النارية وتصديرها وعبورها؟ وهل تقوم، في هذا السياق، بإجراءات أمنية لمراقبة التخزين المؤقت للأسلحة النارية، وإيداعها تحت مراقبة الجمارك، ونقلها؟ وهل يخضع الأشخاص الذين يشاركون في هذه العمليات لتحقيقات أمنية؟
    12. Has Thailand implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit of firearms? In this context, does Thailand conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Thailand require that the persons involved in these operations undergo security vetting? UN 12 - هل تنفذ تايلند باستخدام مبادئ تقييم المخاطر، تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر؟ وهل تجري تايلند في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط تايلند على الأشخاص المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
    1.13 Has Switzerland implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit of firearms? In this context, does Switzerland conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Switzerland require the persons involved in these operations to undergo security vetting? UN 1-13 هل تقوم سويسرا، مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟ وهل تجري سويسرا، في هذا السياق، عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط سويسرا على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
    1.9 Has Portugal implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit of firearms? In this context, does Portugal conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Portugal require that the persons involved in these operations undergo security vetting? UN 1-9 هل تقوم البرتغال، مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق بحركة استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟ وهل تجري البرتغال في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط البرتغال على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more