"تدابير إدارة" - Translation from Arabic to English

    • management measures
        
    • measures for the management
        
    • measures to manage
        
    • management actions
        
    Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented. UN ونوقشت النتائج مع المجلس التنفيذي الذي وافق على عدد من تدابير إدارة التغيير التي يجري تنفيذها حاليا.
    As well, they lack the basic physical infrastructure required to support the most basic waste management measures. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تفتقر إلى البنية التحتية المادية الأساسية المطلوبة لدعم معظم تدابير إدارة النفايات الأساسية.
    Extend end-of-life management measures to all appliances. UN تعميم تدابير إدارة نهاية دورة الحياة على جميع الأجهزة.
    For example, in several cases recommendations were issued to consider strengthening measures for the management of frozen, seized and confiscated property in order to regulate the process more methodically. UN فعلى سبيل المثال، أُصدرت في عدَّة حالات توصيات بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادَرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيماً أكثر منهجية.
    Extend end-of-life management measures to all appliances. UN تعميم تدابير إدارة نهاية دورة الحياة على جميع الأجهزة.
    In this regard, in order to take risk management measures, there should be a worldwide system in place to identify them. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل إتخاذ تدابير إدارة المخاطر، فإنه يجب وجود نظام عالمي للتعريف بهذه المواد.
    2. Steering Committee on the Implementation of Change management measures UN 2 - اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ تدابير إدارة التغيير
    degradation, including integration of land management measures with population policy UN إدماج تدابير إدارة اﻷراضي في السياسة السكانية
    Risk management measures were required to be implemented by 31 December 2013 (USEPA 2008a). UN ومن المطلوب تنفيذ تدابير إدارة المخاطر في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 [USEPA 2008a].
    Risk management measures were required to be implemented by 31 December 2013 [USEPA 2008a]. UN ومن المطلوب تنفيذ تدابير إدارة المخاطر في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 [USEPA 2008a].
    In response, many developing countries have implemented or adjusted capital-flow management measures in a bid to stabilize macroeconomic variables. UN واستجابة لذلك، نفذ أو عدل العديد من البلدان النامية تدابير إدارة تدفقات رؤوس الأموال في محاولة لتحقيق الاستقرار في متغيرات الاقتصاد الكلي.
    :: Include/exclude fisheries management measures UN :: تضمين/استبعاد تدابير إدارة مصائد الأسماك
    4. Developing further drought management measures to enhance preparedness and mitigation actions UN 4- اتخاذ المزيد من تدابير إدارة الجفاف لتحسين إجراءات الاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره
    During the reporting period, the Department evaluated the status of security management measures, including compliance with the minimum operating security standards in 16 duty stations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت الإدارة تقييما لوضع تدابير إدارة شؤون الأمن، بما في ذلك الامتثال للمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في 16 مركز عمل.
    109. The Steering Committee on the Implementation of Change management measures was established to manage the process of renewal in the Secretariat. UN 109 - أنشئت اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ تدابير إدارة التغيير لإدارة عملية تجديد الأمانة العامة.
    Therefore, water management policies need to encourage the use of water saving technologies, for example, through introducing demand management measures for water conservation in different uses, and promoting the cultivation of water-resistant crops. UN ولهذا، لا بد لسياسات إدارة المياه أن تشجع على استخدام تكنولوجيات توفير المياه، مثلا عن طريق اعتماد تدابير إدارة الطلب لحفظ المياه في مختلف استخداماتها وترويج زراعة محاصيل لا تتأثر بالمياه.
    Any pilot project on performance management measures developed by the Commission must remain strictly within the framework of the common system and, crucially, must not breach its rules. UN فأي مشروع تجريبي تضعه اللجنة بشأن تدابير إدارة الأداء يجب أن يبقى حصراً ضمن إطار النظام الموحد، والأهم من ذلك يجب ألا يخرق قواعد هذا النظام.
    Crisis management measures, evacuation procedures and business continuity planning are maintained based on the variables in the security environment surrounding the Commission's work. UN وتجري المحافظة على تدابير إدارة الأزمات، وإجراءات الإجلاء، والتخطيط لاستمرار العمل، بناء على المتغيرات في البيئة الأمنية المحيطة بعمل اللجنة.
    For example, in two cases recommendations were issued to consider strengthening measures for the management of frozen, seized and confiscated property in order to regulate the process more methodically. UN ففي حالتين مثلا، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادَرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيما أكثر منهجية.
    2. measures to manage fish stocks and protect vulnerable marine ecosystems UN 2 - تدابير إدارة الأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    No additional management actions for by-product formation in thermal processes were expected as the measures to control PCDD/Fs would also lead to a reduction in the emissions of PeCB. UN ولم يكن يتوقع اتخاذ تدابير إدارة إضافية بشأن تكوين منتجات ثانوية في العمليات الحرارية حيث أن تدابير رقابة فورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور متعدد الديوكسينات ستؤدي أيضاً إلى الحد من انبعاثات خماسي كلور البنزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more