"تدابير إصلاح" - Translation from Arabic to English

    • reform measures
        
    • remediation measures
        
    • Measures for the rehabilitation of
        
    • measures to reform
        
    • measures to remediate
        
    This has led to the implementation of reform measures both at headquarters and country offices, reflected in the two previous budgets. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ تدابير إصلاح ورد بيانها في الميزانيتين السابقتين، على صعيدي المقر والمكاتب القطرية على حد سواء.
    Other education reform measures envisaged included teacher recruitment and training and school feeding programmes. UN وذكرت أن من بين تدابير إصلاح التعليم المستهدفة برامج لتعيين المدرسين وتدريبهم وبرامج للتغذية بالمدارس.
    As is the case with the rest of the integrated response, law reform measures have given priority to sexual offences and domestic violence. UN وكما هو الحال مع عناصر الرد المتكامل، أعطت تدابير إصلاح القوانين الأولوية للجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    The Organization’s reform measures have included an inward look at the organizational structure and personnel matters and, last but not least, its financial make-up. UN ولقد تضمنت تدابير إصلاح المنظمة إلقاء نظرة داخلية على الكيان التنظيمي وشؤون الموظفين، وأخيرا ليس آخرا، تكوينها المالي.
    reform measures to promote good governance, democracy, human rights and transparency are in place. UN كما اتخذت تدابير إصلاح للنهوض بالحكم الرشيد، والديمقراطية وحقوق الإنسان والشفافية.
    In that annex, the Board includes, where appropriate, information concerning the effect of management reform measures taken. UN وفي ذلك المرفق، أدرج المجلس، حيثما كان ذلك ملائما، معلومات تتعلق بأثر تدابير إصلاح الإدارة المتخذة.
    Possible related law reform measures include the consideration of the adoption of UNCITRAL texts on arbitration and sale of goods. UN وتشمل تدابير إصلاح القوانين الممكنة ذات الصلة النظر في اعتماد نصوص الأونسيترال الخاصة بالتحكيم وبيع البضائع.
    In almost all countries, reform measures have been taken and continue to be pursued in order to liberalize domestic prices and external trade. UN وقد اتخذت في معظم البلدان، ولا تزال تتخذ، تدابير إصلاح من أجل تحرير اﻷسعار المحلية والتجارة الخارجية.
    Many substantive proposals have been made and useful observations put forward in this regard. We hope that they will assist in our endeavours to carry out genuine and purpose-oriented reform measures in the world Organization. UN وقد طرح العديد من الاقتراحات الموضوعية وقدمت ملاحظات مفيدة في هذا الشأن، نأمل أن تساعدنا في مساعينا الرامية إلى اتخاذ تدابير إصلاح حقيقية وهادفة في المنظمة العالمية.
    In the last couple of years most of the developing countries have implemented drastic economic reform measures, the impact of which on society needs to be analysed in more detail. UN وفي السنوات القلائل الماضية، قامت معظم البلدان النامية بتنفيذ تدابير إصلاح اقتصادي جذرية، وهناك حاجة إلى تحليل أثرها على المجتمع بمزيد من التفصيل.
    30. The Regional Programme organized a number of South-South exchange forums for sharing information and experience on governance reform measures that encouraged the discussion of sensitive issues, as well as interregional exchange of experiences. UN 30 - ونظم البرنامج الإقليمي عددا من منتديات التبادل بين بلدان الجنوب لتقاسم المعلومات والخبرة بشأن تدابير إصلاح الحكم شجعت على مناقشة القضايا الحساسة، فضلا عن تبادل الخبرات بين المناطق.
    In 2013, UNFPA participated in and implemented United Nations reform measures. UN ٦٩ - وفي عام 2013، شارك الصندوق في تدابير إصلاح الأمم المتحدة وقام بتنفيذها.
    It noted that regionalization could be a good bridge between Headquarters and country offices, and further urged UNDP to undertake comprehensive reform measures in order to enhance its role in this area. UN وقال إن عملية الهيكلة الإقليمية يمكن أن تكون جسرا جيدا بين المقر والمكاتب القطرية، كما حث البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير إصلاح شاملة من أجل تعزيز دوره في هذا المجال.
    It noted that regionalization could be a good bridge between Headquarters and country offices, and further urged UNDP to undertake comprehensive reform measures in order to enhance its role in this area. UN وقال إن عملية الهيكلة الإقليمية يمكن أن تكون جسرا جيدا بين المقر والمكاتب القطرية، كما حث البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير إصلاح شاملة من أجل تعزيز دوره في هذا المجال.
    17. Paragraphs 29 and 30 of the report referred to the cost of procurement reform measures currently under consideration by the Fifth Committee. UN 17 - وتشير الفقرتان 29 و 30 من التقرير إلى تكلفة تدابير إصلاح الشراء، التي تنظر فيها اللجنة حاليا.
    The Procurement Service and the Department of Field Support are working to strengthen procedures and standards for filing and record keeping for procurement, as part of broader ongoing procurement reform measures. UN وتعمل دائرة المشتريات وإدارة الدعم الميداني على تعزيز الإجراءات والمعايير المتعلقة بحفظ الملفات وحفظ السجلات المتعلقة بالمشتريات، كجزء من تدابير إصلاح نظام الشراء الأوسع نطاقا الجارية الآن.
    :: Advice to the Transitional Darfur Regional Authority and the Government of the Sudan on the implementation of reform measures for security institutions proposed by the Darfur Security Arrangements Implementation Commission UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية وحكومة السودان بشأن تنفيذ تدابير إصلاح المؤسسات الأمنية التي اقترحتها لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور
    In its review of the remediation programme for these areas, the Panel recommends compensation based on remediation measures that rely on natural revegetation, assisted by the application of gravel and organic amendments. UN ويوصي الفريق، في إطار استعراضه لبرنامج إصلاح تلك المناطق، بأن يكون التعويض مرتكزاً على تدابير إصلاح تعتمد على الإعادة الطبيعية للغطاء النباتي، بمساعدة الحصى والتعديلات العضوية.
    5. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN 5- تدابير إصلاح الأراضي المتردّية واستخدام نُظم الإنذار المبكّر في التخفيف من آثار الجفاف
    Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base. UN وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، ولاسيما تدابير إصلاح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية.
    The fourth " F4 " instalment only concerns claims for compensation for expenses of measures to remediate alleged environmental damage. UN 51- لا تتعلق الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " إلا بمطالبات التعويض عن نفقات تدابير إصلاح الضرر البيئي المدعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more