"تدابير إعادة التأهيل" - Translation from Arabic to English

    • rehabilitation measures
        
    • measures of rehabilitation
        
    • rehabilitation services
        
    • the rehabilitative
        
    • measures taken for their rehabilitation
        
    • rehabilitation packages
        
    The insufficiency of rehabilitation measures for such children and their limited access to justice is also a matter of concern. UN ومما يدعو إلى القلق أيضا عدم كفاية تدابير إعادة التأهيل لصالح هؤلاء الأطفال ومحدودية إمكانية وصولهم إلى القضاء.
    A task force comprising government officials and Haliya representatives was formed to make recommendations to the Government on rehabilitation measures. UN وشكلت فرقة عمل ضمت مسؤولين من الحكومة وممثلين عن جماعة الهالياس لتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن تدابير إعادة التأهيل.
    The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق كذلك نقص تدابير إعادة التأهيل للعلاج الجسدي والنفساني للأطفال المعتدى عليهم.
    It is also concerned about the absence of adequate measures to combat this phenomenon and the lack of adequate rehabilitation measures. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تدابير كافية لمكافحة هذه الظاهرة والافتقار إلى تدابير إعادة التأهيل الملائمة.
    measures of rehabilitation include medical and psychological care, as well as other social services. Acts of terrorism leave deep scars on the survivors as well as the relatives of those who have died, eyewitnesses and members of the intervening rescue services. UN تدابير إعادة التأهيل تشمل الرعاية الطبية والنفسية فضلاً عن خدمات اجتماعية أخرى، فأعمال الإرهاب تترك نُدُوباً غائرة في نفس الناجين فضلاً عن أقارب المتوفين، والشهود، وأفراد أفرقة الإنقاذ التي تدخلت.
    It is also concerned about the absence of adequate measures to combat this phenomenon and the lack of adequate rehabilitation measures. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تدابير كافية لمكافحة هذه الظاهرة والافتقار إلى تدابير إعادة التأهيل الملائمة.
    It is worried about the insufficiency of measures to prevent and combat this phenomenon, and the lack of rehabilitation measures. UN وتشعر اللجنة بالانزعاج لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع هذه الظاهرة ومكافحتها، ونقص تدابير إعادة التأهيل.
    It is worried about the insufficiency of measures to prevent and combat this phenomenon, and the lack of rehabilitation measures. UN وتشعر اللجنة بالانزعاج لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع هذه الظاهرة ومكافحتها، ونقص تدابير إعادة التأهيل.
    The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. UN ومما يثير القلق أيضاً مسألة الافتقار إلى تدابير إعادة التأهيل التي تضمن الشفاء البدني والنفسي للأطفال من ضحايا التعدي.
    The lack of rehabilitation measures for the physical and psychological recovery of abused children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق كذلك قلة تدابير إعادة التأهيل للعلاج الجسدي والنفساني للأطفال المتأذين.
    AI statistics show that fewer women than men benefited from rehabilitation measures in 1999. UN وإحصاءات التأمين ضد العجز تبين أنه في عام 1999، استفادت المرأة بأقل من الرجل من تدابير إعادة التأهيل.
    3. Approaches for addressing rehabilitation measures associated with slow onset events UN 3- نُهُج معالجة تدابير إعادة التأهيل المتصلة بالظواهر البطيئة الحدوث
    A range of rehabilitation measures are undertaken with a view to restoring residents' personal and social self-esteem. UN وتوجد مجموعة من تدابير إعادة التأهيل من أجل مساعدة النزلاء على استعادة إحساسهم بالكرامة والثقة بالنفس واحترام المجتمع.
    The lack of rehabilitation measures for such children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا الافتقار إلى تدابير إعادة التأهيل اللازمة لهؤلاء اﻷطفال.
    The lack of rehabilitation measures for such children is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا الافتقار إلى تدابير إعادة التأهيل اللازمة لهؤلاء اﻷطفال.
    For unemployed persons are particularly important professional rehabilitation measures and active employment policy measures. UN وتتسم تدابير إعادة التأهيل المهني وتدابير سياسات التشغيل الفعلي بأهمية خاصة بالنسبة للعاطلين عن العمل.
    105. The Government has also worked to secure passage of a Bill regulating socio-educational rehabilitation measures in the country. UN 105- وحرصت الحكومة أيضاً على تمرير مشروع قانون ينظم تدابير إعادة التأهيل الاجتماعية والتعليمية في البلد.
    In regard to the cost of rehabilitation measures not covered by the health care system, recovery may be sought as part of a compensation award in a civil action. UN أما بالنسبة لتكلفة تدابير إعادة التأهيل غير المدرجة في نظام الرعاية الصحية فيمكن السعي لاستردادها كجزء من حكم التعويض الصادر بموجب دعوى مدنية.
    Principle 42: measures of rehabilitation UN المبدأ ٢٤: تدابير إعادة التأهيل
    The rehabilitation services which the centres provide include: Provision of temporary shelter UN وتشمل تدابير إعادة التأهيل التي يمكن أن تقدمها المراكز ما يلي:
    However, the Committee notes that the rehabilitative, therapeutic and supervisory measures established in articles 78 to 84 of the Criminal Code can entail internment in specialized labour, educational, care, psychiatric or detoxification institutions for a period of between 1 and 4 years. UN ولكنها تلاحظ أن تدابير إعادة التأهيل أو التدابير العلاجية أو تدابير المراقبة المنصوص عليها في المواد من 78 إلى 84 من القانون الجنائي قد تؤدي إلى الإيداع، لفترة تمتد من سنة إلى أربع سنوات، في مؤسسات متخصصة للعمل أو الدراسة أو مؤسسات للرعاية الاجتماعية أو الطب النفسي أو مراكز لعلاج الإدمان على المخدرات.
    It is also concerned at the lack of information on complaints, investigations, prosecutions, convictions, penalties imposed on perpetrators, compensation awarded to victims and measures taken for their rehabilitation. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات الصادرة في حق المسولين، وعن التعويضات المقدمة للضحايا وكذا تدابير إعادة التأهيل.
    The Special Committee has asked the Technical Committee to submit proposals on rehabilitation packages for Maoist army personnel who would not be integrated into the security services. UN وطلبت اللجنة الخاصة من اللجنة التقنية تقديم مقترحات بشأن مجموعة من تدابير إعادة التأهيل لأفراد الجيش الماوي الذين لن يتم إدماجهم في الأجهزة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more