93. With the assistance from international organizations, the Arab countries affected by drought have started to focus on drought relief measures. | UN | 93 - بدأت البلدان العربية التي أضيرت بالجفاف التركيز على تدابير الإغاثة من الجفاف، وذلك بمساعدة من المنظمات الدولية. |
Provincial and local committees were also formed to implement drought relief measures adopted by the national coordination committee. | UN | وأُنشئت أيضا لجان محلية ولجان على صعيد المقاطعات لتنفيذ تدابير الإغاثة من الجفاف التي تعتمدها لجنة التنسيق الوطنية. |
94. The following relief measures were applied in several countries: | UN | 94 - نفذت تدابير الإغاثة التالية في عدة بلدان: |
We welcome the Organization's effort to respond to disasters with coherence and effectiveness, while integrating immediate relief measures with long-term strategies for disaster prevention. | UN | إننا نرحب بجهود الأمم المتحدة من أجل الاستجابة للكوارث بشكل متسق وفعال عن طريق إدماج تدابير الإغاثة العاجلة بالاستراتيجيات الطويلة الأمد لمنع الكوارث. |
The relief measures introduced are based on the child's needs. | UN | وتستند تدابير الإغاثة الواردة في القرار إلى احتياجات الأطفال. |
The relief measures can be provided as counselling, advisory services, support, nursing, granting of aids, etc. Examples of services under the social legislation | UN | ويمكن أن تُقدم تدابير الإغاثة في شكل مشورة أو خدمات لإسداء النصح أو دعم أو تمريض أو منح وسائل مساعدة، وما إلى ذلك. |
For the past few years, the Committee has worked with several relevant parties in ensuring that disaster relief measures can reach persons with disabilities, and has released statements concerning particular crises. | UN | وقد عملت اللجنة خلال السنوات القليلة الماضية مع عدة أطراف ذات صلة على ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من تدابير الإغاثة في أوقات الكوارث، وأصدرت بيانات تتعلق بأزمات محددة. |
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti. | UN | ففي أعقاب الزلزال مباشرة، قدمت الهند مبلغ 5 ملايين دولار نقداً إلى حكومة هايتي لتنفقها على تدابير الإغاثة كرمز لتضامنها مع شعب هايتي. |
In respect of 13 projects, there was no specific breakdown by gender or between children and adults. In the absence of dependable statistics on caseload, the accuracy of the project formulation and in turn the appropriateness of relief measures taken might suffer. | UN | وفيما يتعلق ب13 مشروعا، لم يكن هناك تصنيف محدد حسب الجنس أو حسب الأطفال والبالغين، وفي غياب إحصائيات موثوقة عن حجم الحالات، فإن دقة وضع المشاريع وبالتالي ملاءمة تدابير الإغاثة قد تتأثران نتيجة لذلك. |
The report also outlined practical relief measures to offset the adverse effect of sanctions; her delegation endorsed those measures and welcomed the positive impact they could have. | UN | وأضافت أن التقرير يعرض بإيجاز أيضا تدابير الإغاثة العملية للتعويض عن الأثر السلبي للجزاءات؛ وأن وفد بلدها يؤيد تلك التدابير ويرحب بالأثر الإيجابي الذي يمكن أن تحدثه. |
An affected State was obliged to assist its own population in the event of a disaster and was entitled to ensure the coordination of relief measures and to receive aid, upon request, from other States and from intergovernmental organizations. | UN | واسترسل قائلا إن على الدولة المتضررة أن تساعد سكانها في حال وقوع كارثة، وإنها مخولة ضمان تنسيق تدابير الإغاثة وتلقي المساعدة، عند الطلب، من دول أخرى ومنظمات حكومية دولية. |
We look forward to the international community's help in undertaking immediate relief measures and addressing the long-term reconstruction and rehabilitation needs of affected people and areas. | UN | ونتطلع إلى المساعدة من المجتمع الدولي في اتخاذ تدابير الإغاثة الفورية وتلبية احتياجات التعمير وإعادة التأهيل الطويلة الأمد للسكان والمناطق المتضررين. |
The active role of the United Nations and the untiring efforts of its agencies, such as the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF and the United Nations Development Programme, in coordinating and assisting relief measures also deserve our high commendation. | UN | كما أن من الجدير أيضا بثنائنا الرفيع ما تقوم به الأمم المتحدة من دور فعلي وما تبذله الوكالات التابعة لها، كمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهود دؤوبة في تنسيق تدابير الإغاثة ومساعدتها. |
We have committed $425 million towards a comprehensive package of disaster relief measures for disaster victims and reconstruction assistance. | UN | وقد التزمنا بدفع مبلغ 425 مليون دولار لإعداد مجموعة شاملة من تدابير الإغاثة في حالات الكوارث من أجل ضحايا هذه الكارثة والمساعدة في إعادة الإعمار. |
Convinced of the urgent need to continue to provide humanitarian relief to the people of Iraq throughout the country on an equitable basis, and of the need to extend such humanitarian relief measures to the people of Iraq who leave the country as a result of hostilities, | UN | واقتناعا منه بالحاجة العاجلة إلى مواصلة توفير الإغاثة الإنسانية لشعب العراق في جميع أنحاء البلد بشكل منصف، وبضرورة توسيع نطاق تدابير الإغاثة الإنسانية تلك بحيث تشمل سكان العراق الذين يغادرون البلد نتيجة لأعمال القتال، |
51. The view was expressed that the element of disruption of the functioning of society might not be appropriate, since it might lead to the exclusion of cases where relief measures were taken in accordance with well-prepared emergency plans. | UN | 51 - وأُعرب عن رأي مفاده أن عنصر حدوث الخلل في سير شؤون المجتمع قد يكون غير ملائم حيث إنه قد يؤدي إلى استبعاد الحالات التي تُتخذ فيها تدابير الإغاثة وفقا لخطط معدة جيدا لمواجهة الطوارئ. |
At this juncture, the international community has to augment its efforts not only to address the short-term relief measures, but also to take into consideration the need for the long-term rehabilitation of the affected population and the reconstruction of infrastructure in the affected areas. | UN | وفي هذا الظرف، يجب على المجتمع الدولي أن يزيد جهوده ليس لمعالجة تدابير الإغاثة القصيرة الأجل فحسب، بل أيضا لمراعاة الحاجة إلى إعادة تأهيل السكان المتضررين وتعمير المرافق الأساسية في المناطق المتضررة على الأمد الطويل. |
On 15 January, we announced a cash contribution of $5 million towards relief measures as a token of India's solidarity with the people of Haiti. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير، أعلنّا عن مساهمة نقدية بقيمة 5 ملايين دولار في تدابير الإغاثة كرمز لتضامن الهند مع شعب هايتي. |
Convinced of the urgent need to continue to provide humanitarian relief to the people of Iraq throughout the country on an equitable basis, and of the need to extend such humanitarian relief measures to the people of Iraq who leave the country as a result of hostilities, | UN | واقتناعا منه بالحاجة العاجلة إلى مواصلة توفير الإغاثة الإنسانية لشعب العراق في جميع أنحاء البلد بشكل منصف، وبضرورة توسيع نطاق تدابير الإغاثة الإنسانية تلك بحيث تشمل سكان العراق الذين يغادرون البلد نتيجة لأعمال القتال، |
(1) Confirmation by the competent official agency of the country of the declarant that the system of early warning and emergency relief measures to mitigate the consequences of possible accidents during such transit is operational; | UN | (1) تأكيد الوكالة الرسمية المختصة في بلد صاحب التصريح أن نظام الإنذار المبكر وأن تدابير الإغاثة الطارئة للتخفيف من نتائج الحوادث الممكن وقوعها أثناء عبور تلك الشحنات صالحة للتشغيل؛ |
It is subdivided into technical subcommittees, each with different responsibilities, such as violence management, and has a plan for the organization of relief operations (ORSEC). | UN | وتنقسم إلى لجان فرعية تقنية تُعنى بحالات متنوعة مثل إدارة حوادث العنف وتطبّق خطة لتنظيم تدابير الإغاثة. |