During the post-2010 recovery period there was a failure to implement well-known, readily available and effective recovery measures. | UN | ولم تُنفذ تدابير الانتعاش المعروفة جيدا والجاهزة للتطبيق والفعالة خلال فترة الانتعاش التي تلت عام 2010. |
China comprehensive recovery measures | UN | تدابير الانتعاش الشامل التي اتخذتها الصين |
A balance needs to be struck between maintaining recovery measures while ensuring fiscal discipline. | UN | ولا بد من تحقيق توازن بين الحفاظ على تدابير الانتعاش وضمان الانضباط المالي في الوقت ذاته. |
We need to ensure that women can benefit equally from recovery measures on an equal footing with men. | UN | ولا بد لنا إذاً من كفالة أن تتمكن النساء من الاستفادة من تدابير الانتعاش على قدم المساواة مع الرجال. |
The Independent Expert first identifies the human rights framework that States must comply with when designing recovery measures. | UN | وتحدد الخبيرة المستقلة في المقام الأول إطار حقوق الإنسان الذي يجب على الدول الامتثال له عند وضع تدابير الانتعاش. |
However, there has been less analysis of why the required recovery measures were often not implemented. | UN | غير أن تحليلات أقل أُجريت بخصوص السبب في عدم تنفيذ تدابير الانتعاش المطلوبة في كثير من الأحيان. |
The independent expert focuses her report on the impact of the economic and financial crises in Ireland, and the effect of recovery measures on the level of enjoyment of human rights. | UN | ويتمحور تقرير الخبيرة المستقلة حول تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية في آيرلندا، وتأثير تدابير الانتعاش في مستوى التمتع بحقوق الإنسان. |
The Independent Expert analyses a number of recovery measures from a human rights perspective, highlighting their potential to threaten the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | وتحلل الخبيرة المستقلة عدداً من تدابير الانتعاش من منظور حقوق الإنسان، وتُبرز ما تنطوي عليه هذه التدابير من إمكانية تهديد عملية التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
V. Some recovery measures and their potential threat to the realization of | UN | خامساً - بعض تدابير الانتعاش وما تنطوي عليه من خطر محتمل على إعمال |
The report reflects the Expert's work in analysing the impact of recovery measures on the human rights of those living in extreme poverty. | UN | ويعكس التقرير العمل الذي اضطلعت به الخبيرة في مجال تحليل تأثير تدابير الانتعاش على حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع. |
States must take measures that explicitly address those living in poverty, otherwise recovery measures will not reach them and inequality will become further entrenched. | UN | ويجب على الدول اتخاذ تدابير تعالج بشكل واضح أوضاع الأشخاص الذين يعانون من الفقر، وإلا فإن ثمار تدابير الانتعاش لن تصل إليهم، وستصبح أوضاع عدم المساواة أكثر تجذراً. |
V. Some recovery measures and their potential threat to the realization of human rights | UN | خامساًً - بعض تدابير الانتعاش وما تنطوي عليه من خطر محتمل على إعمال حقوق الإنسان |
78. There are several measures that States should take to ensure a gender approach in the design and implementation of recovery measures. | UN | 78- وهناك عدة تدابير ينبغي للدول اتخاذها لضمان اعتماد نهج جنساني في وضع تدابير الانتعاش وتنفيذها. |
Continued support for stimulus and other recovery measures is needed to strengthen the momentum of output recovery and to protect the economic and social investments that underpin future growth. | UN | ومن الضروري الاستمرار في دعم التدابير التحفيزية وغيرها من تدابير الانتعاش من أجل تعزيز زخم انتعاش الناتج وحماية الاستثمارات الاقتصادية والاجتماعية التي يقوم عليها النمو في المستقبل. |
It is important to ensure that counter-cyclical recovery measures introduced in developing countries do not generate unsustainable debt dynamics. | UN | ومن المهم كفالة ألا تؤدي تدابير الانتعاش التي تتخذ في مواجهة تقلّب الدورات الاقتصادية، المعمول بها في البلدان النامية، إلى توليد ديناميات تتعلق بديون لا يمكن تحملها. |
Recalling the importance that recovery measures should take into account the negative impact of the financial and economic crisis on women and men and integrate gender equality concerns in all response measures, | UN | وإذ تشير إلى أهمية مراعاة تدابير الانتعاش للأثر السلبي الذي أحدثته الأزمة الاقتصادية والمالية على المرأة والرجل، وإدراج شواغل المساواة بين الجنسين في جميع تدابير التصدي للأزمة، |
26. A range of recovery measures to respond to the Lebanon oil spill has been suggested as a positive step to rebuild political stability and biodiversity conservation in the region. | UN | 26 - وقد اقترحت مجموعة من تدابير الانتعاش استجابة للانسكاب النفطي في لبنان باعتبار ذلك خطوة إيجابية لإعادة بناء الاستقرار السياسي والمحافظة على التنوع البيولوجي في الإقليم(). |
34. A range of recovery measures to respond to the oil spill have been suggested as a positive step towards biodiversity conservation and the restoration of livelihoods in the region. | UN | 34 - وقد اقتُرحت مجموعة من تدابير الانتعاش استجابة للانسكاب النفطي باعتبار ذلك خطوة إيجابية للمحافظة على التنوع الأحيائي واستعادة سبل المعيشة في المنطقة. |
We believe that fruitful cooperation between Belarus, as a full-fledged Member State, and the relevant international organizations and bodies, including the International Atomic Energy Agency and the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, is particularly important for the success of the recovery measures being taken by the Republic of Belarus. | UN | ونعتقد أن التعاون المثمر بين بيلاروس، باعتبارها دولة عضو كاملة العضوية، والمنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، هام للغاية لنجاح تدابير الانتعاش التي تتخذها جمهورية بيلاروس. |
22. The growing pressure for austerity measures, ostensibly for reasons of fiscal consolidation, is putting at risk social protection, public health and education programmes, as well as the economic recovery measures. | UN | 22 - وتشكل الضغوط المتزايدة لاتخاذ تدابير تقشفية، لأسباب تتعلق في الظاهر بضبط أوضاع المالية العامة، خطورة على برامج الحماية الاجتماعية والصحة العامة والتعليم، وكذلك على تدابير الانتعاش الاقتصادي. |