Education faced austerity measures that affected its ability to respond to students' needs and educational goals. | UN | واجه التعليم تدابير التقشف التي أثرت على قدرته على تلبية احتياجات الطلاب وتحقيق الأهداف التعليمية. |
Nonetheless, the Agency was faced with an alarming financial situation that brought with it a series of austerity measures that would impact the quality of services provided. | UN | ومع هذا، فإن الوكالة تواجه حالة مالية منذرة حملت معها سلسلة من تدابير التقشف التي تؤثر على جودة الخدمات المقدمة. |
In addition to increased levels of violence, austerity measures that encompass public budget cuts affect support services, leaving women victims of violence even more vulnerable than usual. | UN | وبالإضافة إلى زيادة معدلات العنف، تؤثر تدابير التقشف التي تشمل تخفيضات للميزانية العامة على خدمات الدعم، مما يجعل النساء ضحايا العنف أكثر ضعفا من المعتاد. |
The austerity measures which were subscribed to by my Government have not been easy to implement because of the weakness of the economy and the hardships and suffering they impose on our people. | UN | ولم يكن من السهل تنفيذ تدابير التقشف التي تعهدت بها حكومتي بسبب ضعف الاقتصاد والمشاق والمعاناة اللتين تفرضهما تلك التداير على شعبي. |
austerity measures which reduce spending for critical social welfare programmes during times of crisis can undercut human rights norms and threaten the most vulnerable members of society. | UN | أما تدابير التقشف التي تقلص الإنفاق في برامج الرعاية الاجتماعية الحاسمة الأهمية خلال أوقات الأزمة فيمكن أن تقوض معايير حقوق الإنسان وتشكل خطراً على أضعف أفراد المجتمع. |
To confront this situation, the Commissioner-General ordered the continuation of the austerity measures introduced in previous years and the continued freeze on the provision for termination indemnities, as well as ordering a number of additional administrative cost-cutting measures. | UN | ولمواجهة هذه الحالة، أمر المفوض العام بمواصلة تنفيذ تدابير التقشف التي نُفذت في السنوات السابقة ومواصلة تجميد للاعتماد المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة، وأمر فضلا عن ذلك بعدد من التدابير اﻹضافية لخفض التكاليف اﻹدارية. |
For example, local measures for enterprise development may not be in line with national or regional development strategies and vice versa, and austerity measures that may be necessary to maintain macroeconomic stability have an adverse effect on the availability of credit facilities for enterprises. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التدابير المحلية لتنمية المشاريع قد لا تكون متمشية مع الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية أو الاقليمية، والعكس صحيح، كما أن تدابير التقشف التي قد تلزم لحفظ الاستقرار الاقتصادي الكلي لها أثر ضار على توفير التسهيلات الائتمانية للمشاريع. |
The Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures that the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. | UN | ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التراكمي السلبي المترتب على تدابير التقشف التي اضطرت الوكالة إلى اتخاذها ومواصلتها سنة بعد سنة بغية خفض أوجه العجز المزمن في ميزانيتها. |
The pledging conference for UNRWA would be held on 2 December 1997. He hoped that the 1998 budget would be fully funded and that UNRWA could begin to roll back those austerity measures that affected the level and quality of its services. | UN | واشار إلى أن مؤتمر إعلان التبرعات لﻷونروا سيعقد في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وتمنى أن يجري تمويل ميزانية عام ١٩٩٨ بالكامل وأن يكون بوسع اﻷونروا إلغاء تدابير التقشف التي طالت مستوى ونوعية خدماتها. |
In the letter, the Chair highlights that there are certain requirements that States parties must meet to uphold their obligations under the Covenant, including in times of economic and financial crisis; notably, that the austerity measures that they take must ensure the protection of a minimum core content of Covenant rights all times. | UN | ويسلط الرئيس الضوء في الرسالة على وجود بعض الشروط التي يجب أن تستوفيها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب العهد، حتى أثناء الأزمة الاقتصادية والاجتماعية. وأشار على الخصوص إلى أن تدابير التقشف التي تتخذها يجب أن تكفل حماية حد أدنى من المحتوى الأساسي لحقوق العهد. |
The Special Rapporteur is concerned that States often do not use the policy space they have to protect human rights, but follow a strict course of budget consolidation with austerity measures that often have a disproportionate impact on those who are already disadvantaged in society. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالقلق لعدم اغتنام الدول في الكثير من الأحيان هامش الحركة الذي تتمتع به لحماية حقوق الإنسان، مكتفية بانتهاج مسلك صارم لتثبيت الميزانيات إضافة إلى تدابير التقشف التي تؤثر تأثيراً غير متناسب على المحرومين أصلاً في المجتمع. |
The 1998 budget deficit of $61.9 million was quite disconcerting, since UNRWA would have to carry forward the austerity measures which had been in place since 1997, adversely affecting the level and quality of services provided by the Agency. | UN | ذلك أن العجز في ميزانية عام 1989 البالغ 61.9 مليون دولار مدعاة للقلق لأنه سيتعين على الوكالة مواصلة تنفيذ تدابير التقشف التي شرع فيها منذ عام 1997، مع ما يعنيه ذلك من التأثير على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها الوكالة تأثيرا سلبيا. |
16. The Agency's present alarming financial situation had led to a series of austerity measures which would affect the quality of services provided to refugees. | UN | 16 - ومضى قائلاً إن الحالة المالية الحالية للوكالة التي تبعث على الانزعاج أدت إلى سلسلة من تدابير التقشف التي ستؤثر على نوعية الخدمات المقدمة للاجئين. |
Those measures included freezing the regular budget allocations for shelter rehabilitation and selective cash assistance for SHC families as part of the August 1997 round of austerity measures, which reduced the Agency’s ability to address basic needs among the most disadvantaged and vulnerable sectors of the refugee community. | UN | واشتملت هذه التدابير على تجميد اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لاستصلاح المآوى والمساعدة النقدية المختارة لعائلات العسر الشديد كجزء من مجموعة تدابير التقشف التي اتخذت في آب/أغسطس ١٩٩٧، وقلصت قدرة الوكالة على تلبية الاحتياجات اﻷساسية ﻷكثر القطاعات حرمانا وضعفا في مجتمع اللاجئين. |
48. Impact of austerity measures. Increasing pressure on resources generated by population growth, inflation and the increased costs of medical care, on the one hand, and significant funding shortfalls, on the other, left the Agency no option but to maintain the austerity measures which were introduced across the board in 1993 and to introduce further measures aimed at reducing the financial deficit. | UN | ٨٤ - أثر التدابير التقشفية - إن زيادة الضغط على الموارد نتيجة للنمو السكاني والتضخم وارتفاع تكاليف الرعاية الطبية من جهة، وحالات النقصات الملحوظ في التمويل من جهة أخرى، لم تترك للوكالة خيارا غير الحفاظ على تدابير التقشف التي أدخلت على كل المستويات في عام ١٩٩٣، وإدخال تدابير جديدة ترمي إلى خفض العجز المالي. |
345 000c a The decrease is the result of austerity measures introduced in August 1997. | UN | )أ( يعزى النقصان إلى تدابير التقشف التي بدأ تطبيقها في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
His delegation urged all Governments to consider the possibility of increasing their contributions so that the Agency could maintain its activities and, if possible, resume the activities which it had had to abandon because of the austerity measures it had been forced to take. | UN | ويحث الوفد النرويجي جميع الحكومات على أن تدرس إمكانية زيادة إسهاماتها لكي يتسنى للوكالة أن تواصل أنشطتها وأن تستأنف، إذا أمكن ذلك، اﻷنشطة التي اضطرت الى التوقف عنها بسبب تدابير التقشف التي أجبرت على اتخاذها. |