"تدابير التكيف مع" - Translation from Arabic to English

    • adaptation measures
        
    • measures for adaptation to
        
    • measures to adapt to
        
    adaptation measures for climate change impacts on water resources in the ESCWA region UN تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا
    Climate-change adaptation measures will also affect traditional urban infrastructure concerns such as housing. UN كذلك تؤثر تدابير التكيف مع المناخ على اهتمامات تقليدية، مثل السكن، تخص الهياكل الأساسية للمناطق الحضرية.
    Message 2: Forest-based climate change mitigation and adaptation measures should proceed concurrently. UN الرسالة 2: ينبغي أن تتزامن تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ القائم على الغابات مع تدابير التكيف مع تغير المناخ.
    Promotion of measures for adaptation to the adverse effects of climate change; UN `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    59. Funding for adaptation. Sufficient funding should be made available for measures to adapt to climate change. UN 59 - تمويل عمليات التكيف - ينبغي توفير التمويل الكافي الذي يسمح بوضع تدابير التكيف مع تغير المناخ.
    We are appreciative of the support we have received and continue to receive in developing adaptation measures to climate change and sea-level rise. UN ولدينا تقدير للتأييد الذي تلقيناه ولا نزال نتلقاه في وضع تدابير التكيف مع تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر.
    Two further mitigation options are the enhancement of greenhouse gas sinks and adaptation measures. UN وثمة خياران آخران للتخفيف من اﻵثار يتمثلان في تعزيز بالوعات غازات الدفيئة، وفي تدابير التكيف مع اﻵثار.
    Nearly all countries have reported difficulty in integrating climate change adaptation measures into national polices and in incorporating disaster risk reduction into environmental issues. UN وأبلغت جميع البلدان تقريبا عن وجود صعوبات في دمج تدابير التكيف مع تغير المناخ في السياسات الوطنية، وفي إدراج الحد من مخاطر الكوارث في المسائل البيئية.
    In conclusion, the mainstreaming of adaptation measures into relevant national policies is of great importance for least developed countries. UN وفي الختام، من الأهمية بمكان بالنسبة لأقل البلدان نموا تعميم تدابير التكيف مع تغير المناخ في السياسات الوطنية ذات الصلة.
    The `local climate adaptive living'facility, a new programme designed to help local governments finance climate change adaptation measures, began pilot activities in Bhutan and Cambodia. UN وإن مرفق المعيشة بالتكيف مع المناخ المحلي، وهو برنامج جديد يهدف إلى مساعدة الحكومات المحلية على تمويل تدابير التكيف مع تغيُّر المناخ، أنشطةً تجريبيةً في بوتان وكمبوديا.
    Moreover, the growing economic losses from the adverse effects of climate change in developed and developing countries increase the importance of adaptation measures and disaster risk reduction. UN علاوة على ذلك، فإن الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الآثار السلبية لتغير المناخ في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء تضاعف من أهمية تدابير التكيف مع الكوارث والحد من أخطارها.
    48. Climate change adaptation measures must be integrated with disaster risk reduction in sustainable development efforts. UN 48 - وقال إن تدابير التكيف مع تغير المناخ يجب إدراجها مع الحد من أخطار الكوارث في جهود التنمية المستدامة.
    Strengthening adaptation measures for climate change and rising sea levels UN ألف - تعزيز تدابير التكيف مع تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر
    The status of implementation of adaptation measures for climate change is also presented in the framework of wider efforts aimed at strengthening vulnerability assessment and monitoring. III. Vulnerability to natural disasters UN كما يتناول التقرير حالة تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ، في إطار الجهود العامة الهادفة إلى تعزيز تقييم مواطن الضعف ورصدها.
    Information on the status of implementation of adaptation measures for climate change within the context of wider efforts aimed at strengthening vulnerability assessments and monitoring was presented. UN وطُرحت معلومات عن وضع تنفيذ تدابير التكيف مع تغير المناخ في إطار الجهود الأوسع التي تهدف إلى تعزيز تقديرات التعرض للمخاطر ورصدها.
    :: Intensify joint programming with the aim of advancing the implementation of regional frameworks and action plans, in particular, the Pacific Islands Framework for Action on Climate Change and the Disaster Risk Reduction and Disaster Management Framework for Action to better assist members develop adaptation measures in response to the effects of climate change; UN º تكثيف البرامج المشتركة بهدف النهوض بتنفيذ أطر وخطط العمل الإقليمية، لا سيما إطار عمل جزر المحيط الهادئ المعني بتغير المناخ، وإطار العمل المعني بإدارة الكوارث والحد من مخاطرها، وذلك لتعزيز القدرة على مساعدة الأعضاء في وضع تدابير التكيف مع الآثار الذي يحدثها تغير المناخ؛
    Awareness on adaptation needs to be raised among critical sectors and mass media, by using current events, such as economic, weather and health crises, as a basis to promote adaptation measures with co-benefits. UN 76- وينبغي إذكاء الوعي بشأن التكيف في القطاعات الحساسة ووسائط الإعلام، باستخدام الأحداث الجارية، مثل الأزمات الاقتصادية والجوية والصحية، كأساس لتعزيز تدابير التكيف مع ما يصاحبها من فوائد.
    52. adaptation measures to climate change need to include an assessment of the areas most at risk and the particularly vulnerable groups within the population. UN 52 - ويتعين أن تشمل تدابير التكيف مع تغير المناخ إجراء تقييم للمناطق الأكثر عرضة للمخاطر ولا سيما للمجموعات الضعيفة من بين السكان.
    Promotion of measures for adaptation to the adverse effects of climate change; UN `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    Promotion of measures for adaptation to the adverse effects of climate change; UN `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    " 7. Recognizes the importance of integrating measures to adapt to climate change into actions to reduce the risks from natural disaster, and calls upon the international community to support the efforts of developing countries in this regard; UN " 7 - تسلم بأهمية دمج تدابير التكيف مع تغير المناخ في الإجراءات الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية، وتهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد؛
    (e) Better integration of environmental sustainability into the development of productive capacities and measures to adapt to climate change. UN (ﻫ) دمج الاستدامة البيئية على نحو أفضل في عملية تنمية القدرات الإنتاجية وفي تدابير التكيف مع تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more