"تدابير الثقة" - Translation from Arabic to English

    • confidence-building measures
        
    • confidence measures
        
    The Council again stressed the importance of full implementation of the Covic plan for Southern Serbia, including the introduction of confidence-building measures. UN وذكَّر المجلس بأهمية التنفيذ الكامل لخطة كوفيتش المتعلقة بجنوب صربيا، بما في ذلك إرساء تدابير الثقة.
    These confidence-building measures could be accompanied by voluntary reciprocal verification mechanisms as needed and in accordance with modalities to be worked out. UN ويمكن، عند الاقتضاء، وحسب طرق من المطلوب تحديدها، تكملة تدابير الثقة هذه بآليات طوعية للتحقق المتبادل.
    Argentina has, therefore, actively promoted confidence-building measures, especially in the area of conventional weapons. UN وهكذا، قامت الأرجنتين بدور نشط في تشجيع تدابير الثقة بشكل عام، وفي موضوع الأسلحة التقليدية على وجه الخصوص.
    Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence-building measures. UN إن زعماء طاجيكستان السياسيين، رغم هذه اﻷعمال، اتخذوا سلسلة من الخطوات العملية لتعزيز تدابير الثقة.
    The parties to the NPT should therefore encourage all the States that possess tactical nuclear weapons to ensure that the same transparency prevails and the same confidence-building measures are accepted as in the case of strategic weapons. UN فيتعيّن إذاً على اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تشجع كافة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التعبوية على التحلّي بنفس الشفافية وقبول نفس تدابير الثقة المتعلقة باﻷسلحة الاستراتيجية.
    In this context confidence-building measures play a key role, and their efficiency would be improved if they were part of a broader integrated approach which would encompass economic, social and other political aspects. UN وفي هذا السياق تقوم تدابير الثقة بدور مهم، وتزداد كفاءتها حين تكون جزءا من نهج متكامل واسع يشمل النواحي الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    The Mission would continue its efforts to reactivate the Georgian-Abkhaz dialogue within the framework of the Coordinating Council, which, inter alia, would permit a decision on convening another conference on confidence-building measures. UN وستواصل البعثة جهودها من أجل تنشيط الحوار بين الطرفين الجورجي والأبخازي في إطار مجلس التنسيق، مما سيسمح، في جملة أمور، باتخاذ قرار بشأن عقد مؤتمر بشأن تدابير الثقة في المستقبل.
    There are many examples of regional and subregional or bilateral confidence-building measures which contribute to stability and security and complement international arms control agreements. UN وهناك العديد من الأمثلة على تدابير الثقة على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي أو الثنائي التي تساهم في الاستقرار والأمن وتكمل الاتفاقات الدولية لتحديد الأسلحة.
    Pakistan was pursuing a dialogue with India, thanks to the establishment of confidence-building measures, in order to resolve the issues dividing them. UN وباكستان تواصل التفاوض مع الهند من أجل تسوية المشاكل التي تثير الخلافات بينهما، وذلك بفضل أمور تتضمن وضع تدابير من تدابير الثقة.
    They had also streamlined the confidence-building measures and adopted a very full work programme for the period from 2007 to 2010. UN وقامت كذلك بتبسيط تدابير الثقة واعتمدت برنامج عمل شاملاً للفترة 2007-2010.
    They had also adopted measures to promote adherence to the Convention and specific provisions to encourage wider participation of States parties in information exchanges within the framework of confidence-building measures. UN علاوة على ذلك، أقرت الدول الأطراف تدابير تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى الاتفاقية وأقرت أحكاماً ملموسة بغية تشجيع مشاركة أوسع نطاقاً من جانب الدول الأعضاء في تبادل المعلومات في إطار تدابير الثقة.
    5. In his report " An Agenda for Peace " the Secretary-General asked all regional organizations to consider what confidence-building measures might be applied in their regions and to inform the Organization about them. UN ٥ - وقال إننا نتذكر من ناحية أخرى، أن اﻷمين العام قد طلب في وثيقته " خطة للسلام " إلى جميع الهيئات اﻹقليمية أن تنظر في تدابير الثقة التي من الممكن تنفيذها في مناطقها والعمل على إبلاغ المنظمة بذلك.
    The Arab Group believes that confidence-building measures cannot substitute for disarmament, nor can they be a precondition for it. confidence-building measures should be balanced and comprehensive throughout the world. UN وترى المجموعة العربية أن تدابير الثقة لا يمكن أن تكون بديلا أو شرطا مسبقا لنزع السلاح، رغم أهميتها في خلق المناخ الملائم لنزع السلاح والرقابة على التسلح، إذا ما تم التوصل إليها بشكل متوازن وشامل في مختلف المناطق من العالم.
    While discussions on confidence-building measures, universalization of the Convention and national compliance had been extremely fruitful, much remained to be done in order to meet the Convention's goals on disarmament and non-proliferation. UN وبينما كانت المناقشات التي دارت حول مسائل تدابير الثقة وتحقيق عالمية الاتفاقية واحترام أحكامها على الصعيد الوطني مثمرة إلى حد بعيد، فإن الطريق إلى تحقيق أهداف المؤتمر في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لا تزال طويلة.
    (c) Develop confidence-building measures among the member countries; UN )ج( تعزيز تدابير الثقة بين الدول اﻷعضاء؛
    That parliament, which would be responsible for dealing with issues of common interest designed to strengthen confidence-building measures and peace in the subregion, would be composed of parliamentarians elected in pluralist, democratic elections in their respective countries and appointed by their national parliaments. UN ويتألف هذا البرلمان، الذي تكون مهمته معالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك والتي ترمي إلى تعزيز تدابير الثقة والسلام في المنطقة دون اﻹقليمية، من برلمانيين يفوزون في انتخابات تعددية ديمقراطية تجري في بلدانهم وتختارهم برلماناتهم الوطنية.
    77. The parties to the Non-Proliferation Treaty should therefore encourage all the States that possess tactical nuclear weapons to ensure that the same transparency prevails and the same confidence-building measures are accepted as in the case of strategic weapons. UN ٧٧ - ويتعين إذا على الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تشجع كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية التعبوية على التحلي بنفس الشفافية وقبول نفس تدابير الثقة المتعلقة بالأسلحة الاستراتيجية.
    18. Morocco has helped promote confidence-building measures between the States parties to the conflict in the Middle East, particularly by participating in the work of the Multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security. UN 18- وساهم المغرب في تشجيع تدابير الثقة بين الدول أطراف النزاع في الشرق الأوسط، بخاصة عن طريق مشاركته في أنشطة الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني بمسائل الأمن الإقليمي ونزع السلاح في الشرق الأوسط.
    6. Morocco has helped promote confidence-building measures between the States parties to the conflict in the Middle East, particularly by participating in the work of the Multilateral Working Group on Arms Control and Regional Security. UN 6 - وساهم المغرب في تشجيع تدابير الثقة بين الدول الأطراف في النزاع في الشرق الأوسط، بخاصة عن طريق مشاركته في أنشطة فريق العمل المتعدد الأطراف المعني بمسائل الأمن الإقليمي ونزع السلاح في الشرق الأوسط.
    Israel should dispel international concerns about its nuclear status and India and Pakistan should enter at the earliest stage into a dialogue on confidence-building measures to reduce nuclear tensions in their region, as a vital prerequisite to fulfilment of the requirements of Security Council resolution 1172. UN ومن الملائم أن تعمل إسرائيل على تبديد مخاوف المجتمع الدولي فيما يتعلق بوضعها النووي وأن تشرع الهند وباكستان بأسرع وقت في حوار بشأن تدابير الثقة الكفيلة بالحد من التوتر النووي في المنطقة، لأن في ذلك شرط أولي لا يمكن الاستغناء عنه لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1172.
    Similarly, once the necessary confidence measures have been established between the parties, political, security and economic problems should be addressed as a whole, as they are interrelated. UN وبالمثل، وعندما تُتخذ تدابير الثقة الضرورية بين الطرفين، ينبغي التصدي للمشاكل السياسية والأمنية والاقتصادية ككل نظرا لتشابكها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more