These gaps have to do with the absence of any established regional fisheries organization designed to implement conservation measures. | UN | وإنما تتعلق هذه الثغرات بعدم وجود أي منظمة إقليمية راسخة لإدارة مصائد الأسماك منشأة لتنفيذ تدابير الحفظ. |
Although conservation measures were taken in respect of the films in 1987, the Library is also looking into the possibility of digitizing them. | UN | ورغم أن تدابير الحفظ قد اتخذت بشأن الأشرطة في عام 1987، فإن المكتبة تنظر أيضا في إمكانية تحويلها إلى شكل إلكتروني. |
Several delegations recognized that conservation measures could be achieved through integrated and harmonized packages. | UN | وأقرت وفود عديدة بأنه يمكن اتخاذ تدابير الحفظ من خلال إعداد مجموعات متكاملة ومنسقة من التدابير. |
However, conservation measures can have an impact on the management of fishing capacity. | UN | بيد أنه يمكن أن تترتب على تدابير الحفظ آثار في إدارة قدرة الصيد. |
In that context, conservation measures should be an essential component of economic planning, in order to attain sustainable development. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تكون تدابير الحفظ جزءا أساسيا من التخطيط الاقتصادي، من أجل بلوغ التنمية المستدامة. |
RFMOs are to organize the collection of scientific data and the application and enforcement of conservation measures. | UN | فمهمة هذه المنظمات تنظيم عملية جمع البيانات العلمية وتطبيق تدابير الحفظ وإنفاذها. |
The two delegations exchanged views on conservation measures affecting the fisheries of the South-West Atlantic. | UN | وتبادل الوفدان وجهات النظر بشأن تدابير الحفظ التي تؤثر على مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الأطلسي. |
However, lack of data and information about the state of these stocks hampered progress in establishing conservation measures. | UN | بيد أن عدم وجود البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة هذه التجمعات أعاق تقدم تطبيق تدابير الحفظ. |
:: Implementation of quarterly campaigns to inform all end users of the continuous need to conserve energy and encourage end users to provide feedback for the improvement of conservation measures | UN | :: تنفيذ حملات فصلية لإطلاع جميع المستخدمين النهائيين على الحاجة المستمرة إلى الحفاظ على الطاقة وتشجيع المستخدمين النهائيين على إبداء ردود أفعالهم من أجل تحسين تدابير الحفظ |
conservation measures in industry and households will also be necessary for more sustainable water consumption. | UN | وسيلزم أيضا اتخاذ تدابير الحفظ في الصناعة واﻷسر المعيشية وذلك لزيادة استدامة استهلاك المياه. |
Some of the elements necessary for the establishment of conservation measures are indicated in the Convention. | UN | ويرد في الاتفاقية ذكر بعض العناصر اللازمة لاتخاذ تدابير الحفظ. |
(iii) The objective of the consultations - to agree on conservation measures with respect to a particular fish stock or stocks; | UN | ' ٣ ' هدف المشاورات - للاتفاق على تدابير الحفظ فيما يتعلق برصيد سمكي معين أو أرصدة سمكينة معينة. |
Compatibility and coherence between national and international conservation measures for the same stocks | UN | الاتساق والترابط بين تدابير الحفظ الوطنية والدولية لنفس اﻷرصدة |
Fourthly, there is a duty to ensure that conservation measures do not discriminate against the fishermen of any State. | UN | ورابعا هناك واجب ضمان أن تدابير الحفظ لا تميز ضد صيادي أية دولة. |
Thus, by the time a new entrant arrives on the scene these States may, in accordance with articles 118 and 119, have determined the catch and established conservation measures. | UN | فإذا وصل صياد جديد إلى الساحة ربما تكون هذه الدول، وفقا للمواد ١١٨ و ١١٩، قد حددت كمية المصيد ووضعت تدابير الحفظ. |
This depends on flag State regulation and policing to apply conservation measures decided by consensus amongst the 22 members. | UN | ويعتمد هذا على أنظمة دولة العلم وإجراءاتها الرقابية في تطبيق تدابير الحفظ التي تتقرر بتوافق اﻵراء فيما بين اﻷعضاء البالغ عددهم ٢٢ عضوا. |
A/CONF.164/L.28 Comments on compatibility and coherence between national and international conservation measures for the same stock | UN | A/CONF.164/L.28 تعليقات بشأن الانسجام والترابط بين تدابير الحفظ الوطنية والدولية لنفس الرصيد |
IX. COMPATIBILITY AND COHERENCE BETWEEN NATIONAL AND INTERNATIONAL conservation measures FOR THE SAME STOCK | UN | تاسعا - التوافق والاتساق بين تدابير الحفظ الوطنية والدولية فيما يتعلق بنفس الرصيد |
8. States are also required to ensure that conservation measures and their implementation do not discriminate in form or in fact against the fishermen of any State. | UN | ٨ - ويتعين على الدول أيضا أن تضمن أن لا تميز تدابير الحفظ وتنفيذها، قانونا أو فعلا، ضد صيادي أية دولة. |
The conditions required for the taking of measures of conservancy may vary from one State to another but in all cases the amount of the revenue claim should be determined beforehand, if only provisionally or partially. | UN | وقد تتفاوت الشروط المطلوبة لاتخاذ تدابير الحفظ من دولة إلى أخرى، ولكن مقدار المطالبة المتعلقة بالإيراد في جميع الأحوال ينبغي تحديدها مقدماً، وإن كان ذلك مؤقتاً أو جزئياً فقط. |
(iv) requirements that vessels fishing on the high seas refrain from activities which undermine the effectiveness of conservation and management measures; | UN | ' ٤ ' اشتراط امتناع السفن التي تصيد في أعالي البحار عن الاضطلاع بأنشطة تقوض فاعلية تدابير الحفظ والادارة؛ |
We call on States that have not done so to accede to and implement the Agreement, as well as the conservation and management measures adopted under relevant regional fisheries management organizations (RFMOs). | UN | وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق لأن تفعل ذلك وأن تنفذه، وأن تنفذ أيضا تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة في إطار المنظمات الإقليمية ذات الصلة لإدارة مصائد الأسماك. |