"تدابير الحماية الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Special protection measures
        
    • Special measures of protection
        
    • measures of special protection
        
    • special protective measures
        
    • specific protection measures
        
    • protection measures for
        
    • protective measures for
        
    Special protection measures are afforded to child victims during and after investigation and prosecution. UN وتتاح تدابير الحماية الخاصة للأطفال الضحايا أثناء وبعد التحقيق والمحاكمة.
    Special protection measures have included compensation schemes, development plans for indigenous peoples, provision of social infrastructure, etc. UN وشملت تدابير الحماية الخاصة وضع نظم تعويض، وخططا إنمائية للسكان الأصليين، وتوفير هياكل أساسية اجتماعية وما إليها.
    On the latter, import limits and other Special protection measures were not imposed. UN وبشأن هذه المسألة الأخيرة فإن القيود على الواردات وسائر تدابير الحماية الخاصة لا تُفرض.
    The Special protection measures concerning maternity were also problematic for some States. UN 69- ومثلت تدابير الحماية الخاصة المتعلقة بالأمومة إشكالية أيضاً لبعض الدول.
    It has been assumed that numerical inferiority places the group at risk, thus justifying Special measures of protection. UN وكان يفترض أن الأقلية العددية تجعل المجموعة المعنية عرضة للخطر، مما يبرر اتخاذ تدابير الحماية الخاصة.
    The Committee further recommends that the State party recognizes the Egyptian minority, in order to guarantee Special protection measures to which their children are entitled. UN كما توصيها بأن تعترف بالأقلية المصرية، لضمان إعمال حق أطفال هذه الأقلية في الاستفادة من تدابير الحماية الخاصة.
    Consequently, there are no exemptions required for temporary Special protection measures. UN وبالتالي، ليس ثمة استثناءات مطلوبة بشأن تطبيق تدابير الحماية الخاصة المؤقتة.
    However, the Committee feels that in the light of the adopted guidelines further information would be required, inter alia, on Special protection measures and on the policies and strategies required to realize health care and education goals. UN بيد أن اللجنة تشعر في ضوء المبادئ التوجيهية المعتمدة بضرورة تقديم مزيد من المعلومات، عن أمور في جملتها تدابير الحماية الخاصة والسياسات والاستراتيجيات اللازمة لبلوغ أهداف الرعاية الصحية والتعليم.
    H. Other Special protection measures (arts. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (b) - (d) and 38 - 40, of the Convention) UN حاء- تدابير الحماية الخاصة الأخرى (المواد 22 و30 و32 و33 و35 و36 والمادة 37(ب)-(د) والمواد من 38 إلى 40 من الاتفاقية)
    G. Other Special protection measures (arts. 22, 30, 38, 39, 40, 37 (b)-(d), 32-36 of the Convention) UN زاي- تدابير الحماية الخاصة الأخرى (المواد 22 و30 و38 و39 و40 و37(ب)-(د)، و32-36 من الاتفاقية)
    I. Other Special protection measures (arts. 22, 30, 38, 39, 40, 37 (b)-(d), 32-36 of the Convention) UN طاء- تدابير الحماية الخاصة الأخرى (المواد 22 و30 و38 و39 و40 و37(ب)-(د) و32-36 من الاتفاقية)
    H. Other Special protection measures (arts. 22, 30, 38, 39, 40, 37 (b)-(d), 32-36 of the Convention) UN حاء- تدابير الحماية الخاصة أخرى (المواد 22 و30 و38 و39 و40 و37(ب)-(د) و32-36 من الاتفاقية)
    VIII. Special protection measures 199 - 261 39 UN ثامناً - تدابير الحماية الخاصة. 199-261 49
    The Committee is nevertheless concerned that Special protection measures in relation to interrogation only cover children who are younger than the age of 15 and are often left to the discretionary power of the judge. UN إلا أنّ القلق يظل يساور اللجنة من أنّ تدابير الحماية الخاصة المتعلقة بالاستجواب لا تشمل سوى الأطفال دون سن الخامسة عشرة وغالباً ما يترك أمر تلك التدابير لسلطة القاضي التقديرية.
    It asked about the impact of Special protection measures for minorities and indigenous peoples; and of measures ensuring the non-recruitment of children in the armed forces. UN واستفسرت عن تأثير تدابير الحماية الخاصة للأقليات والشعوب الأصلية وعن التدابير المتخذة لضمان عدم تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    H. Special protection measures (arts. 22, 30, 38, 39, 40, 37 (b)-(d) and 32-36 of the Convention) UN حاء - تدابير الحماية الخاصة (المواد 22 و30 و38 و39 و40 و37(ب)-(د) و32-36 من الاتفاقية)
    H. Special protection measures (arts. 22, 30, 32-36, 37 (b)-(d), 38, 39 and 40 of the Convention) UN حاء - تدابير الحماية الخاصة (المواد 22 و30 و32-36 و37(ب)-(د) و38 و39 و40 من الاتفاقية)
    G. Special protection measures (arts. 22, 38, 39, 40, 37 (b) and (d), 30, 32-36 of the Convention) UN زاي - تدابير الحماية الخاصة (المواد 22 و38 و39 و40 و37(ب) و(د) و30 و32-36 من الاتفاقية)
    The Committee is also concerned that Egyptians are not recognized as a minority in the State party and that Egyptian children might therefore not be entitled to the Special protection measures for vulnerable groups of children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم الاعتراف بمصريي البلقان كأقلية في الدولة الطرف، مما يحول دون استفادة أطفال هؤلاء من تدابير الحماية الخاصة المكفولة للفئات الضعيفة من الأطفال.
    In cases of disputes concerning the exercise of such Special measures of protection, the burden of proof is on the employer. UN وفي حالات المنازعات المتعلقة بممارسة تدابير الحماية الخاصة تلك، يقع عبء الإثبات على كاهل رب العمل.
    In this respect, provide information on the measures of special protection adopted for the recruits under 18 years old. UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18.
    South Africa provided a negative response clarifying that special protective measures for such vulnerable groups were mainly an issue for international and non-governmental organizations. UN وقدمت جنوب أفريقيا ردا سلبيا، موضّحة أن تدابير الحماية الخاصة لأجل هاتين الفئتين المستضعفتين هي بصفة رئيسية مسألة متروكة للمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    This does not in any way prejudice the application of specific protection measures for the victims of trafficking. UN ولن يخلّ ذلك، بأي شكل من الأشكال، بتطبيق تدابير الحماية الخاصة بضحايا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more