"تدابير السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy measures
        
    • policy measure
        
    The policy measures taken to address these challenges are outlined below, grouped by the main instruments used. UN وترد فيما يلي تدابير السياسات التي اتخذت لمعالجة هذه التحديات، مصنفةً حسب الأدوات الرئيسية المستخدمة.
    This development has increased the importance of trade policy measures to protect domestic industry against imported goods. UN وأدى هذا التطور إلى زيادة أهمية تدابير السياسات التجارية لحماية الصناعة الداخلية من السلع المستوردة.
    policy measures at the local, national, and international levels are also reviewed. UN كما يتم استعراض تدابير السياسات العامة على الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    Third, it should stimulate exchanges of experience in applying different fiscal policy measures for meeting people's needs. UN وثالثا، ينبغي لها أن تنشط تبادل الخبرات في مجال تطبيق مختلف تدابير السياسات المالية، لتلبية احتياجات الأفراد.
    (ii) Identifying and taking into account the environmental impact of all policy measures agreed upon in international forums; UN ' 2` تحديد ووضع في الاعتبار التأثيرات البيئية لجميع تدابير السياسات المتفق عليها في المنتديات الدولية؛
    policy measures should be further developed to improve the efficiency of the use of existing transit transport infrastructure facilities. UN وتتعين مواصلة إعداد المزيد من تدابير السياسات بغية رفع كفاءة استخدام مرافق الهياكل الأساسية القائمة للنقل العابر.
    (ii) Increased number of policy measures adopted by member countries in relation to the implementation of ITSAM UN ' 2` زيادة عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء في ما يتصل بتنفيذ النظام
    4. Other policy measures for implementation of the Convention UN 4 - تدابير السياسات الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    4. Other policy measures for implementation of the Convention UN 4 - تدابير السياسات الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    The Government's role in the strategy is to create policy measures that will promote these aims. UN ويتمثل دور الحكومة في هذه الاستراتيجية في تحديد تدابير السياسات لتعزيز هذه الأهداف.
    However, finance constraints limit the range of policy measures that countries in the region could adopt in response to the crisis. UN ومع ذلك، تحد القيود على التمويل من نطاق تدابير السياسات العامة التي يمكن لبلدان المنطقة اعتمادها استجابة للأزمة.
    The Government also took a series of fiscal policy measures to prevent further increases in the budget deficit and these included: UN واتخذت الحكومة أيضا سلسلة من تدابير السياسات المالية للحيلولة دون حدوث زيادات أخرى في عجز الميزانية وهي تشمل ما يلي:
    :: What are the constraints on public administration in designing and implementing the required policy measures, and how should they be addressed? UN :: ما هي المعوقات التي تعرقل قيام الإدارة العامة بتصميم وتنفيذ تدابير السياسات المطلوبة وكيف يمكن التصدي لهذه المعوقات؟
    It has been argued that domestic policy measures have played an important role in allowing developing countries to reap the benefits of CDM. UN ورأى البعض أن تدابير السياسات المحلية أدت دوراً مهماً أتاح للبلدان النامية أن تجني ثمار آلية التنمية النظيفة.
    She encouraged the Finnish Government to incorporate that idea in future policy measures. UN وشجعت الحكومة الفنلندية على إدماج تلك الفكرة في تدابير السياسات التي ستضعها مستقبلا.
    All policy measures should be developed in collaboration with workers. UN وأشارت إلى ضرورة وضع جميع تدابير السياسات بالتعاون مع العمال.
    Relevant policy measures that have been or will be undertaken at the national level; UN :: تدابير السياسات ذات الصلة التي اتخذت أو التي ستُتخذ على المستوى الوطني؛
    A number of policy measures have been taken by the Government to promote the large-scale use of renewable energy sources. UN كما اتخذت الحكومة عددا من تدابير السياسات الرامية إلى تعزيز الاستخدام الواسع النطاق لمصادر الطاقة المتجددة.
    This in turn requires the true integration of social and economic policy measures. UN ويتطلب هذا بدوره تكاملا حقيقيا بين تدابير السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Commercial Fraud Practices Targeted At Rendering Trade policy measures Ineffective UN ممارسات الاحتيال التجاري الهادفة إلى إبطال مفعول تدابير السياسات التجارية
    Capital account management has recently gained greater acceptance as a prudent policy measure. UN وقد لقيت إدارة حساب رأس المال مؤخرا قبولا أكبر باعتبارها أحد تدابير السياسات الحصيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more