"تدابير السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy measures
        
    • policy measure
        
    • policy packages
        
    • the policy steps
        
    B. policy measures for changing consumption and production patterns UN تدابير السياسة العامة المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة
    However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. UN لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات.
    However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. UN لكن هذا لا يعني ضرورة تنفيذ تدابير السياسة العامة في آن واحد، أو استحالة تحديد الأولويات.
    In short, the individual policy measures adopted do not add up to a combined effort of sufficient magnitude. UN وباختصار، إن تدابير السياسة العامة المعتمدة مجتمعة لا تشكل ما يرقى إلى جهد مشترك يتمتع بقوة كافية.
    policy measures aimed at promoting social development could fall victim to the financial crisis as well. UN وقد تقع تدابير السياسة العامة الهادفة إلى تعزيز التنمية الاجتماعية ضحيةً للأزمة المالية هي الأخرى.
    Third, it must promote and enhance synergies among existing programmes and between these programmes and other mainstream policy measures. UN وثالثا، يجب أن تعزز أوجه التآزر وتدعمها فيما بين البرامج القائمة وتلك البرامج وغيرها من تدابير السياسة العامة السائدة.
    To achieve a built environment that is sustainable, there is a need to use a mix of policy measures, targeting both the consumer and producers. UN ولإقامة بيئة معمارية على نحو مستدام يجب استخدام مزيج من تدابير السياسة العامة التي تستهدف كلا من المستهلك والمنتج.
    policy measures for employment- generating growth. UN تدابير السياسة العامة لإيجاد نمو مصحوب بخلق فرص للعمل.
    policy measures for employment-generating growth; UN تدابير السياسة العامة لإيجاد نمو مصحوب بخلق فرص للعمل؛
    policy measures for improved public financial management through good political and economic governance; and UN تدابير السياسة العامة الكفيلة بتحسين الإدارة المالية العامة من خلال الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد؛
    Some countries have set up specific linkage programmes involving a combination of different policy measures and targeting selected industries and firms. UN 36- وأقامت بعض البلدان برامج روابط محددة تنطوي على مجموعة من مختلف تدابير السياسة العامة وتستهدف صناعات وشركات مختارة.
    Note was taken in that regard of CEB's consideration of policy measures required to make globalization a positive force for all. UN وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    Some countries employed policy measures to encourage the entry of women into decision-making in the private sector. UN واتخذت بعض البلدان تدابير من تدابير السياسة العامة لتشجيع دخول المرأة في دائرة صنع القرار بالقطاع الخاص.
    Food security policy measures UN تدابير السياسة العامة المعتمدة في ميدان الأمن الغذائي
    By contrast, economic and social problems may sometimes be remedied relatively quickly through targeted policy measures. UN وعلى النقيض من ذلك قد تعالج المشاكل الاقتصادية والاجتماعية أحيانا بصورة سريعة نسبيا من خلال تدابير السياسة العامة.
    By contrast, many targeted policy measures will cease to be available to policy-makers. UN وعلى الجانب المقابل من الصورة، نجد أن الكثير من تدابير السياسة العامة الهادفة لن يظل متاحا لصانعي السياسة.
    There are more control and more limits, but less institutional capability to implement public policy measures. UN فقد ازدادت المراقبة والقيود، بينما تراجعت القدرة المؤسساتية على تنفيذ تدابير السياسة العامة.
    It seeks to examine a set of policy measures aiming to cushion the impact of economic and social downturns and overcome prevailing conditions. UN ويسعى إلى دراسة مجموعة من تدابير السياسة العامة غايتها تخفيف وطأة التدهور وإزالة التوتر الذي تحدثه الظروف السائدة.
    In addition to the international policies mentioned above, national policy measures required include: UN وبالإضافة إلى السياسات الدولية المذكورة أعلاه، تشمل تدابير السياسة العامة الوطنية اللازمة ما يلي:
    But the external factors that have been by far the most important constraints on development, and which arguably drove the PA to adopt some unconventional economic policy measures, remain in place. UN ولكن العوامل الخارجية التي شكلت بصورة عامة أهم قيود التنمية والتي يمكن القول إنها دفعت السلطة الفلسطينية إلى اتخاذ بعض تدابير السياسة العامة غير التقليدية، لا تزال قائمة.
    Free primary education was recognized as the most important single policy measure having a dramatic impact on enrolments. UN وقد اعتُبر إقرار التعليم الابتدائي المجاني أهم تدابير السياسة العامة التي تؤثر بقوة على التسجيل في المدارس.
    Governments, in partnership with industry, should develop and implement comprehensive policy packages including cleaner production, eco-efficiency, life-cycle management, product stewardship and pollution prevention. UN فينبغي أن تقوم الحكومات، في شراكة مع قطاع الصناعة، بوضع وتنفيذ مجموعة شاملة من تدابير السياسة العامة تشمل اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية، وإدارة دورة عمر المنتجات، واﻹدارة الجيدة للمنتجات، ومنع التلوث.
    Thus, economic growth and employment creation should be given due consideration in the policy steps taken to reduce social vulnerability, reflecting the emphasis placed on poverty reduction in the Millennium Declaration. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more