"تدابير الصحة العامة" - Translation from Arabic to English

    • public health measures
        
    • public health measure
        
    • sanitary
        
    public health measures targeted the prevention and treatment of contagious diseases and included comprehensive vaccination programmes that spanned a child's life from the prenatal period through secondary school age. UN وتستهدف تدابير الصحة العامة الوقاية والعلاج من الأمراض المعدية، وتشمل برامج للتطعيم الشامل تغطي حياة الطفل منذ فترة الحمل وصولا إلى المرحلة الثانوية.
    The example of the " Phillip Morris case " showed the specific difficulties countries could face, and cases challenging public health measures were considered distortions from the original objective of IIAs. UN وأظهر مثال " قضية فيليب موريس " الصعوبات المحددة التي يمكن أن تواجهها البلدان، واعتُبرت حالات الاعتراض على تدابير الصحة العامة انحرافاً عن الهدف الأصلي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    public health measures were quickly implemented, residents in the vicinity of the site were evacuated in a timely manner and potassium iodide tablets were given to the affected population. UN وتم بسرعة تنفيذ تدابير الصحة العامة. وجرى إجلاء السكان المقيمين قرب الموقع في توقيت مناسب، ووزعت أقراص يوديد البوتاسيوم على السكان المتأثرين.
    To achieve those objectives, priority is given to reforms in the health sector, particularly in public health measures and preventive care, and to the amelioration of access to and quality of the health financing system. UN ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية.
    12. Article 6 (Price and tax measures to reduce the demand for tobacco) relates to tobacco taxation and pricing as an effective public health measure to reduce demand. UN 12 - المادة 6 (التدابير المتعلقة بالأسعار والضرائب)، وهي تتعلق بالضرائب المفروضة على التبغ، وأسعاره، باعتبار ذلك تدبيرا فعالا من تدابير الصحة العامة لتخفيض الطلب.
    37. UNCTAD strengthened its work on market access, focusing on sanitary and phytosanitary measures and on compliance with food safety standards and quality requirements. UN 37- عزّز الأونكتاد عمله المتعلق بالوصول إلى الأسواق، مركزاً على تدابير الصحة العامة والصحة النباتية وعلى الامتثال لمعايير السلامة الغذائية وشروط الجودة.
    These goals can only be achieved through implementation of recommendations already made by WHO to improve public health measures and access to adequate health care throughout the life cycle. UN ولن تتحقق هذه الأهداف إلا بتنفيذ التوصيات التي وضعتها منظمة الصحة العالمية لتحسين تدابير الصحة العامة وتيسير الحصول على الرعاية الصحية المناسبة طوال العمر.
    UNRWA, in collaboration with the local municipal authorities, took the necessary public health measures, including increasing the frequency of garbage collection and insectical spraying, which helped the outbreak to subside. UN وقامت الأونروا بالتعاون مع السلطات البلدية المحلية باتخاذ تدابير الصحة العامة اللازمة بما في ذلك زيادة وتيرة جمع القمامة ورش المبيدات الحشرية، الأمر الذي ساعد في الحد من انتشار المرض.
    The community has an interest in maintaining privacy so that people will feel safe and comfortable in using public health measures, such as HIV/AIDS prevention and care services. UN ومن مصلحة المجتمع الحفاظ على الخصوصية كي يشعر الناس باﻷمان والطمأنينة لدى استخدام تدابير الصحة العامة مثل خدمات الوقاية والرعاية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) is still used in some countries, under applicable international guidelines, as a component of public health measures to control vector-borne diseases. UN ولا تزال مادة دي دي تي تستخدم في بعض البلدان، في إطار المبادئ التوجيهية الدولية السارية، بوصفها أحد مكونات تدابير الصحة العامة للسيطرة على الأمراض المنقولة.
    36. The World Health Organization has also analysed the lessons learned from the public health measures adopted in the aftermath of the Chernobyl accident, with a view to strengthening radiation emergency response systems. UN 36 - كما حللت منظمة الصحة العالمية الدروس المستقاة من تدابير الصحة العامة التي اتخذت عقب حادثة تشيرنوبيل بهدف تقوية نظم الاستجابة لحالات الطوارئ عند حدوث تسرب إشعاعي.
    30. public health measures should always strive for voluntary participation to be fully effective and minimize compromising the rights to privacy and self-determination of the person. UN 30 - ينبغي أن تسعى تدابير الصحة العامة دائما إلى أن تكون المشاركة الطوعية فعالة بشكل تام، وأن تقلل إلى أدنى حد ممكن من تقويض حقوق الشخص في حماية خصوصياته وفي تقرير مصيره.
    Thanks to the public health measures such as comprehensive vaccination and implementing comprehensive management of infant decease and supporting breast feeding child and under five infant mortality has been constantly decreasing last 10 years and as of the 2004 under five infant mortality rate was 29.1 and infant mortality rate was 22.8. UN وبفضل تدابير الصحة العامة مثل التطعيم الشامل وتنفيذ الإدارة الشاملة لأمراض الأطفال الرضع ودعم الرضاعة الطبيعية، أخذ معدل وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة في التناقص باستمرار في السنوات العشر الماضية()، واعتبارا من عام 2004 بلغ معدل وفيات الأطفال دون الخامسة 29.1 وبلغ معدل وفيات الرضع 22.8.
    For example, recommendations of a recent IPCS Environmental Health Criteria Task Group meeting on inorganic lead included a set of public health measures directed towards reduction and prevention of exposure to lead through, inter alia, the use of lead in gasoline, paints, food containers, water treatment and distribution systems, agriculture, and folk remedies and cosmetics. UN وعلى سبيل المثال، شملت توصيات طرحها مؤخرا فريق عمل معني بمعايير الصحة البيئية تابع للبرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي في اجتماع معني بالرصاص غير العضوي مجموعة من تدابير الصحة العامة موجهة نحو تقليل ومنع التعرض للرصاص عن طريق جملة أمور منها استخدام الرصاص في الغازولين، والدهانات، وأوعية اﻷغذية، وأنظمة معالجة المياه وتوزيعها، والزراعة، واﻷدوية الشعبية وأدوات التجميل.
    The Government of Australia has implemented the broad principles of its national HIV/AIDS strategy that the law should complement and assist education and other public health measures through a recent community anti-discrimination campaign called " HIV doesn't discriminate ... people do " , which was launched in 1993 and updated in June 1994. UN ٥٠١- ونفذت حكومة استراليا المبادئ العريضة في استراتيجيتها الوطنية بشأن الفيروس/الايدز والتي تقضي بأن القانون ينبغي أن يستكمل ويساعد التثقيف وغيره من تدابير الصحة العامة من خلال حملة مجتمعية ضد التمييز سُميت " الفيروس لا يميز... ولكن الناس يميزون " ، التي بدأت في عام ٣٩٩١ واستُكملت في حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    292. The Committee commented on the discriminatory application of laws enforced against women prostitutes and not the men involved as traffickers, pimps and clients, and noted further that forced medical examinations of the women without similar attention to the male clients was not effective as a public health measure. UN ٢٩٢ - وعلقت اللجنة على التطبيق التمييزي للقوانين التي يقتصر انفاذها على البغايا وليس على الرجال المشتركين في ذلك من المتجرين والقوادين والعملاء، ولاحظت كذلك أن إجراء الفحص الطبي اﻹجباري للنساء، دون أن يتم ذلك بحرص مماثل بالنسبة للعملاء من الذكور، لا يمثل تدبيرا فعالا من تدابير الصحة العامة.
    292. The Committee commented on the discriminatory application of laws enforced against women prostitutes and not the men involved as traffickers, pimps and clients, and noted further that forced medical examinations of the women without similar attention to the male clients was not effective as a public health measure. UN ٢٩٢ - وعلقت اللجنة على التطبيق التمييزي للقوانين التي يقتصر انفاذها على البغايا وليس على الرجال المشتركين في ذلك من المتجرين والقوادين والعملاء، ولاحظت كذلك أن إجراء الفحص الطبي اﻹجباري للنساء، دون أن يتم ذلك بحرص مماثل بالنسبة للعملاء من الذكور، لا يمثل تدبيرا فعالا من تدابير الصحة العامة.
    The use of technical barriers, including sanitary and phyto-sanitary measures, also impede export growth and development in Africa. UN كما أن في استخدام العوائق التقنية بما فيها تدابير الصحة العامة وتدابير صحة النبات ما يعيق نمو الصادرات والتنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more