"تدابير المواجهة" - Translation from Arabic to English

    • response measures
        
    • prevention and criminal justice responses
        
    • responses to combat
        
    response measures in this area should therefore be facility and processspecific, taking into account socio-economic factors as well as technical feasibility and availability. UN ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر.
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    Following the report of the contact group chair a number of other speakers suggested further additions to the list of response measures contained in table 4.1. UN وفي أعقاب التقرير الذي قدمته رئيسة فريق الاتصال، اقترح عدد آخر من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-1.
    response measures in this area should therefore be facility and processspecific, taking into account socio-economic factors as well as technical feasibility and availability. UN ولذا فإن تدابير المواجهة في هذا المجال ينبغي أن تكون موجهة لمرافق وعمليات معينة مع مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية والجدوى التقنية وناحية التوافر.
    Effective crime prevention and criminal justice responses to combat sexual exploitation of children UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    Following the report of the contact group chair a number of other speakers suggested further additions to the list of response measures contained in table 4.1. UN وفي أعقاب التقرير الذي قدمته رئيسة فريق الاتصال، اقترح عدد آخر من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-1.
    to continue to be proactive and develop appropriate, affordable, and cost-effective adaptation response measures immediately with support from relevant regional and national institutions. UN :: الاستمرار في اتخاذ خطوات استباقية والقيام فورا بتهيئة تدابير المواجهة الملائمة والمتيسرة الثمن والتي تحقق فعالية التكلفة بدعم من المؤسسات الإقليمية والوطنية ذات الصلة؛
    The revised tables contain additional response measures that were not included in the original tables, as well as revisions of existing response measures, and were acknowledged by the Working Group as a list of possible response measures for further consideration. UN وتتضمن الجداول المنقحة تدابير إضافية للمواجهة، لم تكن مبينة بالجداول الأصلية، وكذلك التنقيحات التي أدخِلت على تدابير المواجهة الحالية، واعترف الفريق العامل بأنها تعكس تدابير المواجهة الممكنة التي يمكن مواصلة النظر فيها.
    It was emphasized that response measures should be feasible and effective and undertaken in a coordinated manner to avoid competitive disadvantage. UN 39 - وكان هناك تأكيد على أن تدابير المواجهة ينبغي أن تكون عملية وفعالة وأن تُتخذ بطريقة منسقة لتجنب تضارب المصالح المترتب على المنافسة.
    The revised tables contain additional response measures that were not included in the original tables, as well as revisions of existing response measures, and were acknowledged by the Working Group as a list of possible response measures for further consideration. UN وتتضمن الجداول المنقحة تدابير إضافية للمواجهة، لم تكن مبينة بالجداول الأصلية، وكذلك التنقيحات التي أدخِلت على تدابير المواجهة الحالية، واعترف الفريق العامل بأنها تعكس تدابير المواجهة الممكنة التي يمكن مواصلة النظر فيها.
    It was emphasized that response measures should be feasible and effective and undertaken in a coordinated manner to avoid competitive disadvantage. UN 39 - وكان هناك تأكيد على أن تدابير المواجهة ينبغي أن تكون عملية وفعالة وأن تُتخذ بطريقة منسقة لتجنب تضارب المصالح المترتب على المنافسة.
    The representative of a regional economic integration organization and its member States said that her organization would support the Secretariat in the production of additional analysis and information that would be needed prior to the Working Group's second meeting on the costs and benefits of response measures. UN 20 - وقالت ممثلة إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إن منظمتها سوف تُقدم الدعم للأمانة في إجراء تحليل إضافي وفي توفير المعلومات التي ستكون لازمة قبل الاجتماع الثاني للفريق العامل بشأن التكاليف والمنافع المترتبة على تدابير المواجهة.
    In addition to the response measures laid out in the study, the Working Group identified best available techniques and best environmental practices as another option to consider for which guidance already existed and which could therefore provide impetus for action. UN 27 - وبالإضافة إلى تدابير المواجهة المبينة في الدراسة، حدد الفريق العامل أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة كخيار آخر من المطلوب النظر فيه، وتوجد بالفعل توجيهات بشأنه، وبالتالي يمكن أن يوفر قوة دافعة للعمل.
    A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2). UN 55 - اقترح عدد من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-2 من الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة لمراقبة الزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2).
    The representative of a regional economic integration organization and its member States said that her organization would support the Secretariat in the production of additional analysis and information that would be needed prior to the Working Group's second meeting on the costs and benefits of response measures. UN 20 - وقالت ممثلة إحدى المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها إن منظمتها سوف تُقدم الدعم للأمانة في إجراء تحليل إضافي وفي توفير المعلومات التي ستكون لازمة قبل الاجتماع الثاني للفريق العامل بشأن التكاليف والمنافع المترتبة على تدابير المواجهة.
    In addition to the response measures laid out in the study, the Working Group identified best available techniques and best environmental practices as another option to consider for which guidance already existed and which could therefore provide impetus for action. UN 27 - وبالإضافة إلى تدابير المواجهة المبينة في الدراسة، حدد الفريق العامل أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة كخيار آخر من المطلوب النظر فيه، وتوجد بالفعل توجيهات بشأنه، وبالتالي يمكن أن يوفر قوة دافعة للعمل.
    A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2). UN 55 - اقترح عدد من المتحدثين إدخال إضافات على قائمة تدابير المواجهة المبينة في الجدول 4-2 من الدراسة الخاصة بالخيارات المتاحة لمراقبة الزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/2).
    Following its discussion the Working Group agreed to establish a contact group, chaired by Ms. Sagawa, to determine whether the listing of response measures in the study under strategic objectives 1 and 3 was complete and to consider the advantages and disadvantages of the response measures. UN 40 - وبعد هذه المناقشة اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق للاتصال، ترأسه السيدة سيكو ساجاوا (اليابان)، لتحديد ما إذا كانت تدابير المواجهة المبينة في الدراسة تحت الهدفين الاستراتيجيين 1 و2 تعد كاملة والنظر في مزايا وعيوب تلك التدابير.
    Effective crime prevention and criminal justice responses to combat sexual exploitation of children UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more