"تدابير الوقاية" - Translation from Arabic to English

    • prevention measures
        
    • preventive measures
        
    • measures of prevention
        
    • measures to prevent
        
    • preventive action
        
    • safeguard measures
        
    • protection measures
        
    • protective measures
        
    • measures for prevention
        
    • safeguard actions
        
    • preventative measures
        
    • measures for the prevention
        
    It also discusses the use of such data systems to develop policies and interventions and to assess prevention measures. UN ويناقش أيضا استخدام نظم البيانات هذه من أجل وضع السياسات وتحديد التدخلات وتقييم تدابير الوقاية.
    It is, however, concerned that prevention measures and appropriate mechanisms for responding to abuse remain inadequate. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن تدابير الوقاية والآليات الملائمة لمواجهة حالات الإيذاء لا تزال غير كافية.
    prevention measures are also woefully inadequate. UN ويجب أيضاً الإشارة إلى عدم كفاية تدابير الوقاية من هذه الآفة.
    So they should be given the resources for introducing the preventive measures set out in the Convention on the Rights of the Child. UN ويتعين بالتالي تمكين كل هذه العناصر من الوسائل اللازمة لتنفيذ تدابير الوقاية المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    preventive measures, public awareness campaigns and longer-term water-treatment projects are under way to mitigate such risk, but need to be accelerated by the Government of Iraq in order to avoid a serious crisis. UN ويجري اتخاذ تدابير الوقاية وتنظيم حملات التوعية العامة ووضع مشاريع طويلة الأجل لمعالجة المياه للتخفيف من حدة هذا الخطر، لكن حكومة العراق بحاجة إلى تعجيل هذه الجهود تفاديا لأزمة خطيرة.
    This includes the promotion and application of measures of prevention, preparedness and mitigation to reduce the vulnerability of those affected by such events. UN ويشمل ذلك تعزيز وتطبيق تدابير الوقاية والتأهب والتخفيف للتقليل من إمكانية تعرض الذين تنتابهم هذه اﻷحداث لﻷذى.
    (vii) measures to prevent, treat and combat epidemic diseases UN `7` تدابير الوقاية من الأمراض الوبائية وعلاجها ومكافحتها
    Access to prevention measures remains out of reach or limited for many. UN ويظل الحصول على تدابير الوقاية بعيد المنال أو مقيدا للعديد من الناس.
    An increasing range of prevention measures is being carried out by States. UN وتنفذ الدول طائفة متزايدة من تدابير الوقاية.
    Numerous factors continue to hinder the implementation of evidence-based, cost-effective and non-judgmental prevention measures. UN فما زالت عوامل كثيرة تعيق تنفيذ تدابير الوقاية القائمة على أساس الأدلة والتكاليف الفعالة والخالية من الأحكام المسبقة.
    To be effective, prevention measures must be carried out locally by independent national institutions. UN ولكي تكون تدابير الوقاية فعّالة، يجب أن تُنفَّذ محلياً من جانب مؤسسات وطنية مستقلة.
    El Salvador provided information on regional cooperation among Latin American countries to strengthen prevention measures. UN فقدمت السلفادور معلومات عن التعاون الإقليمي فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز تدابير الوقاية.
    The heads of office have been tasked with developing region-specific strategies to address this issue, focusing on prevention measures tailored to their areas. UN وكُلِّف رؤساء المكاتب بإعداد استراتيجيات تلائم احتياجات كل إقليم بغية معالجة هذه المسألة، مع التركيز على تدابير الوقاية المعدّة خصيصا لمناطقهم.
    The information on preventive measures contained in the report was of great interest. UN بالمعلومات الواردة في التقرير بشأن تدابير الوقاية في هذا الشأن.
    Helps employers manage job-related health hazards by adopting preventive measures and safe practices; UN مساعدة أصحاب العمل على إدارة المخاطر الصحية المتعلقة بالعمل، واعتماد تدابير الوقاية وأساليب السلامة؛
    Effective results could only be obtained by combining preventive measures with enforcement measures. UN ولا يمكن الحصول على نتائج فعالة إلا بالجمع بين تدابير الوقاية وتدابير التنفيذ.
    Generally, the consent of the parties on measures of prevention will be expressed by means of some form of an agreement. UN وبوجه عام، يجري التعبير عن موافقة اﻷطراف على تدابير الوقاية عن طريق شكل ما من أشكال الاتفاق.
    In this context, particular attention should be devoted to the contents and the scope of the measures of prevention for the health protection of women of child-bearing age. UN وفي هذا السياق، ينبغي تكريس اهتمام خاص لفحوى تدابير الوقاية ونطاقها من أجل توفير الحماية الصحية للنساء في سن الحمل.
    For measures of prevention and containment to be effective, there is need to develop an international consensus regarding a modus operandi which takes fully into account the sensitivities involved. UN ولكي تكون تدابير الوقاية والاحتواء فعالة، يلزم إيجاد توافق دولي في اﻵراء بشأن طريقة العمل بحيث تأخذ في الاعتبار تماما ما ينطوي عليه ذلك من حساسيات.
    Reducing tobacco consumption is one of the most efficient measures to prevent NCDs. UN إن تخفيض مستوى استهلاك التبغ واحد من أنجع تدابير الوقاية من الأمراض غير المعدية.
    preventive action is expanding in all three provinces, with the participation of customary, religious, and institutional authorities and civil-service bodies. UN تتضاعف تدابير الوقاية في المقاطعات الثلاث. وتشرك هذه التدابير السلطات العرفية والدينية والشعبية والمؤسسية.
    In particular, negotiations on Emergency safeguard measures remain one of the most contentious areas notwithstanding the strongest mandate to conclude them. UN وتظل تدابير الوقاية الطارئة، بالذات، أحد أكثر المجالات إثارة للجدل ومع ذلك أقوى ولاية لاختتامها.
    Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. UN وينبغي أيضا أن توفر التشريعات تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر.
    Preventive and protective measures Adopted by the Government UN تدابير الوقاية والحماية التي اعتمدتها الحكومة
    Italy's national programme includes measures for prevention, treatment and support, as well as research into developing vaccines. UN وتشمل البرامج الوطنية في إيطاليا تدابير الوقاية والعلاج والدعم، وكذلك البحوث الخاصة بتطوير اللقاحات.
    This would also provide developing countries with more flexibility to reimpose safeguard actions within a shorter period of time than that available to other countries. UN وهذا بدوره يتيح للبلدان النامية مزيدا من المرونة ﻹعادة فرض تدابير الوقاية في غضون فترة زمنية أقصر من الفترة المتاحة لغيرها من البلدان.
    preventative measures include police training and bias-free recruitment. UN وتتضمن تدابير الوقاية تدريب الشرطة والتعيين الخالي من التحيز.
    Responses to the recommendations have been scarce and have not brought about significant changes, either in terms of collecting and analysing data specifically related to indigenous peoples, or in terms of implementation of measures for the prevention and control of such diseases. UN وجاءت الردود على التوصيات نادرة وقصرت عن إحداث تغييرات هامة، سواء من ناحية جمع وتحليل البيانات المتصلة بشكل خاص بالشعوب الأصلية، أو فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية من هذه الأمراض والسيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more