Of these, five cases were referred for disciplinary or other action as appropriate, and three were closed. | UN | وأحيلت خمس حالات منها لاتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى، حسب الاقتضاء، وأُقفلت ثلاث حالات. |
15. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 15 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
15. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 15 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
For example, at least three magistrates who had either disciplinary measures or criminal sentences held against them were promoted, whereas a number of magistrates were dismissed on the same grounds. | UN | على سبيل المثال، تمت ترقية ثلاثة قضاة على الأقل كانت قد صدرت بحقهم تدابير تأديبية أو عقوبات جنائية، في حين تم عزل عدد من القضاة لنفس الأسباب. |
In addition, any act of xenophobia was punishable by disciplinary measures or under the Penal Code. | UN | وعلاوة على ذلك فإن أي أفعال تقوم على كراهية اﻷجانب إنما يعاقب عليها من خلال تدابير تأديبية أو بموجب قانون العقوبات. |
In such cases, no disciplinary measure or non-disciplinary measure, except as provided under staff rule 10.2 (b) (iii), may be imposed on a staff member following the completion of an investigation unless he or she has been notified, in writing, of the charges against him or her, and has been given the opportunity to respond to those charges. | UN | وفي هذه الحالات، لا تُوقع على الموظف بعد إتمام التحقيق أية تدابير تأديبية أو غير تأديبية، فيما عدا ما تنص عليه القاعدة 10-2 (ب) ' 3` من النظام الإداري للموظفين، إلا بعد إخطاره كتابيا بالتهم الموجهة إليه وإعطائه فرصة للرد عليها. |
18. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 18 - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
In all cases of infringement of such rights, disciplinary or legal measures are taken against the guilty party. | UN | وفي كل حالات التعدي على هذه الحقوق يجري اتخاذ تدابير تأديبية أو قانونية ضد الطرف مرتكب التعدي. |
disciplinary or criminal measures were instigated against those responsible. | UN | كما اتخذت تدابير تأديبية أو جنائية ضد المسؤولين عن تلك اﻷفعال. |
14. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
14. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
14. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
14. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | 14 - ولا تسفر كل حالة تعرض على الأمين العام عن اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
16. Not every case brought to the attention of the Secretary-General results in disciplinary or other measures being taken. | UN | ١٦ - ولا تؤدي كل قضية تعرض على الأمين العام إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى. |
In line with the framework, UNHCR has put in place mechanisms for reporting possible fraud and for instituting disciplinary measures or contractual remedies once the fraud has been investigated. | UN | وانسجاماً مع هذا الإطار، أنشأت المفوضية آليات للإبلاغ بحالات الغش المحتملة ولسَنّ تدابير تأديبية أو سبل انتصاف تعاقدية عند التحقيق في تلك الحالات. |
44. Mr. KLEIN asked whether the guidelines regarding the use of force were merely executive instructions or whether their violation by the police resulted in disciplinary measures or criminal proceedings. | UN | ٤٤- السيد كلاين تساءل عما إذا كانت المبادئ التوجيهية التي تتعلق باستخدام القوة هي مجرد تعليمات تنفيذية أو إذا كان انتهاكها من جانب الشرطة يؤدي إلى اتخاذ تدابير تأديبية أو إجراءات جنائية ضد المخالفين. |
In a number of cases involving challenges to the conduct or outcome of disciplinary proceedings, the Dispute Tribunal appeared to substitute its own judgement for that of the Secretary-General and determined that decisions to impose disciplinary measures or not to undertake a preliminary investigation were erroneous, since different inferences could be drawn from the evidence. | UN | وفي عدد من القضايا التي تنطوي على طعن في سير الإجراءات التأديبية أو نتائجها، كان يبدو أن محكمة المنازعات تستعيض عن حكم الأمين العام بحكمها، وحكمت بأن القرارات بتوقيع تدابير تأديبية أو بعدم إجراء تحقيقات أولية، كانت قرارات خاطئة، بما أنه يمكن التوصل إلى استنتاجات مختلفة من الأدلة. |
125. Primarily, the applications and motions handled concerned challenges related to appointment, separation from service, other, benefits and entitlements, imposition of disciplinary measures or classification matters. | UN | ١٢٥ - وقد تناولت الطلبات والالتماسات، أساسا، طعونا تتصل بالتعيين وبإنهاء/انتهاء الخدمة، وبالمزايا والاستحقاقات الأخرى، وبفرض تدابير تأديبية أو بالمسائل المتعلقة بالتصنيف. |
In such cases, no disciplinary measure or non-disciplinary measure, except as provided under staff rule 10.2 (b) (iii), may be imposed on a staff member following the completion of an investigation unless he or she has been notified, in writing, of the charges against him or her, and has been given the opportunity to respond to those charges. | UN | وفي هذه الحالات، لا تُوقع على الموظف بعد إتمام التحقيق أية تدابير تأديبية أو غير تأديبية، فيما عدا ما تنص عليه القاعدة 10-2 (ب) ' 3` من النظام الإداري للموظفين، إلا بعد إخطاره كتابيا بالتهم الموجهة إليه وإعطائه فرصة للرد عليها. |
In such cases Nno disciplinary measure or non-disciplinary measure except as provided under staff rule 10.2 (b) (iii), may be imposed on a staff member following the completion of an investigation unless he or she has been notified, in writing, of the charges formal allegations of misconduct against him or her, and has been given the opportunity to respond to those charges formal allegations. | UN | وفي هذه الحالات، ولا تُوقع على الموظف بعد إتمام التحقيق أية تدابير تأديبية أو غير تأديبية، فيما عدا ما تنص عليه القاعدة 10-2 (ب) ' 3` من النظام الإداري للموظفين، إلا بعد إخطاره كتابيا بالتهم بادعاءات سوء السلوك الرسمية الموجهة إليه وإعطائه فرصة للرد عليها. |
In such cases, no disciplinary measure or non-disciplinary measure, except as provided under staff rule 10.2 (b) (iii), may be imposed on a staff member following the completion of an investigation unless he or she has been notified, in writing, of the charges against him or her, and has been given the opportunity to respond to those charges. | UN | وفي هذه الحالات، لا تُوقع على الموظف بعد إتمام التحقيق أية تدابير تأديبية أو غير تأديبية، فيما عدا ما تنص عليه القاعدة 10-2 (ب) ' 3` من النظام الإداري للموظفين، إلا بعد إخطاره كتابيا بالتهم الموجهة إليه وإعطائه فرصة للرد عليها. |