"تدابير تشريعية أو غيرها" - Translation from Arabic to English

    • legislative or other
        
    • legislative and other
        
    Please explain what legislative or other measures have been taken to ensure equal access for women and men to education. UN يرجى توضيح ما اتخذ من تدابير تشريعية أو غيرها لضمان المساواة بين الرجال والنساء في فرص الحصول على التعليم.
    The vast majority of the responding States indicated that legislative or other measures had been adopted domestically to ensure the protection of those rights for smuggled migrants. UN وقد بيّنت الغالبية الكبرى من الدول المجيبة أنه تم اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير داخلياً لأجل ضمان حماية تلك الحقوق للمهاجرين المهرَّبين.
    The vast majority of the responding States indicated that legislative or other measures had been adopted domestically to ensure the protection of those rights for smuggled migrants. UN وقد بيّنت الأكثرية الكبرى من الدول المستجيبة أنه تم اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير داخلياً لأجل ضمان حماية تلك الحقوق للمهاجرين المهرَّبين.
    The government will not countenance the adoption of any legislative or other measures designed to impede the judgement and punishment of persons responsible for violations of human rights. UN ولن تقر الحكومة اتخاذ أي تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي تستهدف عرقلة تنفيذ اﻷحكام، وإنزال العقاب باﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Each State Party shall communicate to the depositary the texts of any legislative and other measures promulgated in order to implement this Convention. UN تبعث كل دولة طرف إلى الوديع نصوص أية تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير المعتمدة بهدف تطبيق هذه الاتفاقية.
    The report is meant to include legislative or other measures taken by Sierra Leone with a view toward giving effect to the rights and freedoms recognized and guaranteed by the Charter. UN والهدف من التقرير هو أن يضم تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي تتخذها سيراليون إعمالاً للحقوق وتحقيقاً للحريات التي يعترف بها الميثاق ويكفلها.
    :: Consider the development and adoption of legislative or other measures to criminalize the abuse of functions by public officials. UN * النظر في وضع واعتماد تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير لتجريم سوء استغلال الوظائف من جانب الموظفين العموميين.
    4. To adopt legislative or other measures so that human rights are taken into account upstream by the judiciary, in particular during the elaboration of popular initiatives to ensure their compliance with international obligations UN 4- اعتماد تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي تكفل مراعاة حقوق الإنسان من جانب السلطات القضائية في المقام الأول، ولا سيما عند صياغة المبادرات الشعبية لضمان امتثالها للالتزامات الدولية
    5. Calls upon the administering Power to refrain from enacting any legislative or other measures that would reduce the authority of the elected Government of the Territory to control its own financial affairs; UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة الامتناع عن سن أي تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي من شأنها الحد من سلطة حكومة الإقليم المنتخبة في السيطرة على شؤونها المالية؛
    5. Calls upon the administering Power to refrain from enacting any legislative or other measures that would reduce the authority of the elected Government of the Territory to control its own financial affairs; UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة الامتناع عن سن أي تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي من شأنها الحد من سلطة حكومة الإقليم المنتخبة في السيطرة على شؤونها المالية؛
    However, she thought it should be made clear to States that they must refrain from taking any legislative or other measures that might violate the right of women, as members of a minority, to equal enjoyment of their religious, linguistic and cultural rights. UN إلا أنها تعتقد أنه ينبغي أن يقال للدول بوضوح أنها ينبغي أن تمتنع عن اتخاذ أي تدابير تشريعية أو غيرها يمكن أن تنتهك تساوي النساء، بوصفهن عضوات في أقلية ما، مع الرجال في حق التمتع بحقوقهن في المجال الديني أو اللغوي أو الثقافي.
    This factor, coupled with the absence of formal mechanisms between the federal and state levels to ensure appropriate implementation of the Covenant rights by legislative or other measures, may lead to a somewhat unsatisfactory application of the Covenant throughout the country. UN وقد يؤدي هذا العامل، الى جانب غياب آليات رسمية بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لضمان التنفيذ المناسب للحقوق التي يضمنها العهد عن طريق تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير، الى تطبيق العهد بصورة غير مرضية نوعا ما في كافة أنحاء البلد.
    This factor, coupled with the absence of formal mechanisms between the federal and state levels to ensure appropriate implementation of the Covenant rights by legislative or other measures may lead to a somewhat unsatisfactory application of the Covenant throughout the country. UN وقد يؤدي هذا العامل، الى جانب غياب آليات رسمية بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لضمان التنفيذ المناسب للحقوق التي يضمنها العهد عن طريق تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير، الى تطبيق العهد بصورة غير مرضية نوعا ما في كافة أنحاء البلد.
    It necessarily follows that States must adopt such legislative or other measures as may be necessary to ensure that citizens have an effective opportunity to enjoy the rights it protects. " UN ويتبع ذلك بالضرورة أن الدول يتعين عليها أن تتخـــذ ما قد يلزم من تدابير تشريعية أو غيرها لضمان إتاحة فرصة فعلية للمواطنين للتمتع بالحقوق التي تحميها هذه المادة " .
    3. Calls upon States to consider the adoption of such legislative or other measures as may be necessary to establish as criminal offences under their domestic law the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as explosives; UN ٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في اعتماد أية تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي قد تقتضيها الضرورة لتجريم صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر وكذلك المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، بموجب قوانينها الوطنية؛
    3. Calls upon States to consider the adoption of such legislative or other measures as may be necessary to establish as criminal offences under their domestic law the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as explosives; UN ٣ - تطلب الى الدول أن تنظر في اعتماد أية تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي قد تقتضيها الضرورة لتجريم صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر وكذلك المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، بموجب قوانينها الوطنية ؛
    “3. Calls upon States to consider the adoption of such legislative or other measures as may be necessary to establish as criminal offences under their domestic law the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as explosives; UN " ٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في اعتماد أية تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي قد تقتضيها الضرورة لتجريم صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر وكذلك المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، بموجب قوانينها الوطنية؛
    188. Article 7 requires States parties to consider adopting legislative or other appropriate measures that permit victims of trafficking to remain in their respective territories, temporarily or permanently, and in doing so to give appropriate consideration to humanitarian and compassionate factors. UN 188- وتنص المادة 7 على تفكير الدول الأطراف في اعتماد تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير المناسبة التي تسمح لضحايا الاتجار بالأشخاص بالبقاء في أقاليم هذه الدول، سواء بشكل مؤقت أو بشكل دائم، والقيام في ذلك بالمراعاة المناسبة للعوامل الإنسانية والعاطفية.
    77. The Commission furthermore recommends that the Government of Togo should adopt legislative and other measures to punish and prevent the perpetration of such violations, in conformity inter alia with the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extralegal, Arbitrary and Summary Executions. UN 77- وتوصي اللجنة كذلك الحكومة التوغولية باعتماد تدابير تشريعية أو غيرها لوضع حد لمثل هذه الانتهاكات ومنع ارتكابها، لا سيما طبقا ل " مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة " .
    Recommendation 1: In February 2009 the Liechtenstein Government established an interdisciplinary working group with the specific mandate to examine any legislative and other measures required for the domestic implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN التوصية 1: شكلت حكومة ليختنشتاين في شهر شباط/فبراير 2009 فريقاً عاملاً متعدد التخصصات أناطت به ولاية محددة لدراسة أية تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير التي يتطلبها تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    97.72. Adopt legislative and other measures to correct and prevent discrimination based on sexual orientation, and to ensure full respect for freedom of expression and association of LGBT persons (Uruguay); 97.73. UN 97-72- اعتماد تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير بهدف منع التمييز على أساس الميل الجنسي والتصدي له، وضمان الاحترام التام لحرية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في التعبير والتجمع (أوروغواي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more