"تدابير حفظ وإدارة" - Translation from Arabic to English

    • conservation and management measures
        
    • measures to conserve and manage
        
    The ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of fisheries conservation and management measures in the region. UN كما اتفق الوزراء على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير حفظ وإدارة مصايد الأسماك في المنطقة.
    It requires strong conservation and management measures which take into account not only the sustainability of target stocks, but also the impact on marine ecosystems. UN وذلك يتطلب اتخاذ تدابير حفظ وإدارة قوية تراعي ليس فقط استدامة الأرصدة المستهدفة، ولكن أيضا التأثير على النظم الإيكولوجية البحرية.
    Within RFMOs, Australia will be working hard with others to develop and adopt appropriate conservation and management measures consistent with the commitments we have made this year. UN وفي إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ستعمل أستراليا جاهدة مع غيرها لوضع واعتماد تدابير حفظ وإدارة ملائمة متسقة مع الالتزامات التي قطعناها هذا العام.
    Palau urged all responsible nations to echo its call for a prohibition on bottom trawling in areas where effective conservation and management measures were not yet in place to protect vulnerable marine ecosystems. UN وتحث بالاو جميع الدول المسؤولة على ترديد صدى دعوتها إلى حظر استخدام شبكات الصيد الكبيرة في قاع البحار في المناطق التي لا يوجد فيها حتى الآن تدابير حفظ وإدارة فعالة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    (b) " conservation and management measures " means measures to conserve and manage one or more species of living marine resources that are adopted and applied consistent with the relevant rules of international law as reflected in the Convention and this Agreement; UN )ب( يعني مصطلح " تدابير الحفظ واﻹدارة " تدابير حفظ وإدارة نوع أو أكثر من أنواع الموارد البحرية الحية التي تُعتمد وتُطبق بما يتسق مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة على النحو الوارد في الاتفاقية وهذا الاتفاق؛
    Many fisheries laws and regulations provide for aerial and maritime surveillance and other surveillance schemes under the aegis of RFMOs, and impose sanctions for violations of the conservation and management measures of such organizations, including severe penalties and forfeiture of fishing vessels and equipment. UN وينص كثير من قوانين ونظم مصائد الأسماك على خطط للمراقبة الجوية البحرية وغيرها من أشكال المراقبة، تحت إشراف المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتفرض عقوبات على منتهكي تدابير حفظ وإدارة مصائد الأسماك التي تضعها هذه المنظمات، بما في ذلك فرض غرامات صارمة، وحجز سفن الصيد ومعداته.
    It had also promoted shark conservation and management measures and the implementation of the IPOA-Sharks in RFMO/As in which it participated. IV. Promoting responsible fisheries in the marine ecosystem UN كما قامت بتعزيز تدابير حفظ وإدارة سمك القرش وتنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة وحفظ أسماك القرش في المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي شاركت فيها.
    According to article 5 of the 1995 United Nations Straddling Fish Stocks Agreement, parties shall also include ecosystem considerations in conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ووفقا للمادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لعام 1995، ينبغي للأطراف أيضا أن تدرج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في تدابير حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٢ - إعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٢ - إعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وبخاصة ما يلي:
    128. The United States stated that, on the basis of its proposal, CCAMLR adopted in 2007 conservation and management measures consistent with resolution 61/105. UN 128 - وأعلنت الولايات المتحدة أنه بناءً على اقتراحها، اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2007 تدابير حفظ وإدارة تتسق مع القرار 61/105.
    Fisheries conservation and management measures in place to address impacts on the marine biodiversity of vulnerable marine ecosystems UN رابعا - تدابير حفظ وإدارة مصائد الأسماك الموجودة للتصدي للتأثيرات الواقعة على التنوع البيولوجي البحري في النظم الإيكولوجية الهشة
    In addition, the Community stated that it enjoyed the regulatory competence granted under international law to the flag State of a vessel to determine the conservation and management measures for marine fisheries resources applicable to vessels flying the flag of member States and to ensure that member States adopt provisions allowing for the implementation of the said measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، صرح الاتحاد بأنه يتمتع بالاختصاص التنظيمي المخول بموجب القانون الدولي لدولة علم السفينة في تحديد تدابير حفظ وإدارة الموارد البحرية لمصائد الأسماك والتي تسري على السفن التي تحمل أعلام الدول الأعضاء وضمان سن الدول الأعضاء لأحكام تسمح بتنفيذ تلك التدابير.
    (b) " conservation and management measures " means measures to conserve and manage one or more species of living marine resources that are adopted and applied consistent with the relevant rules of international law as reflected in the Convention and this Agreement; UN )ب( يعني مصطلح " تدابير الحفظ واﻹدارة " تدابير حفظ وإدارة نوع أو أكثر من أنواع الموارد البحرية الحية التي تعتمد وتطبق بما يتسق مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة على النحو الوارد في الاتفاقية وهذا الاتفاق؛
    14. Reaffirms the rights and duties of coastal States to ensure proper conservation and management measures with respect to the living resources in zones under their national jurisdiction, in accordance with international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 14 - تؤكد من جديد حقوق وواجبات الدول الساحلية فيما يتعلق بكفالة اتخاذ تدابير حفظ وإدارة سليمة بالنسبة للموارد الحية في المناطق الخاضعة لولاياتها الوطنية، وفقا للقانون الدولي، كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    " (f) There is also recognition that data and scientific information are essential for the development of proper conservation and management measures for the two types of stocks and that, in the absence of such data and information, where appropriate, the precautionary approach to management should be invoked; UN " )و( هناك اعتراف أيضا بأن البيانات والمعلومات العلمية جوهرية لتطوير تدابير حفظ وإدارة سليمة لنوعي اﻷرصدة السمكية وأنه في حالة عدم توفر هذه البيانات والمعلومات، ينبغي، عند الاقتضاء، اتخاذ نهج يتوخى الحرص في اﻹدارة؛
    Proper geographical coverage of regional fisheries management organizations with the capacity to manage demersal species, updated mandates for organizations to address environmental issues caused by deep-sea fisheries, and the adoption of strong conservation and management measures are three key areas for States to focus their action and attention. UN والتغطية الجغرافية المناسبة من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي لديها القدرة على إدارة الأنواع التي تعيش في قاع البحار العميقة، وتحديث ولايات المنظمات لمعالجة القضايا البيئية الناتجة عن صيد الأسماك في البحار العميقة، واعتماد تدابير حفظ وإدارة قوية تمثل ثلاثة ميادين رئيسية يتعين أن تركز عليها الدول إجراءاتها واهتمامها.
    140. FFA noted that its members continued to work actively within WCPFC to adopt and implement effective conservation and management measures, and that it had participated in the negotiation process to establish SPRFMO. UN 140 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى أن أعضاءها واصلوا العمل بنشاط في إطار لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لاعتماد تدابير حفظ وإدارة فعالة وتنفيذها، وإلى أن الوكالة شاركت في عملية التفاوض الرامية إلى إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more