"تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • temporary special measures to promote
        
    • special temporary measures to promote
        
    She also understood that the Act allowed the minister to lay down rules for cases when temporary special measures to promote gender equality could be taken without prior dispensation from the responsible ministers. UN وأضافت أن المفهوم لديها هو أن القانون يسمح للوزير بوضع قواعد للحالات التي يمكن فيها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين قبل الحصول على إذن من الوزراء المسؤولين.
    Since 1981, in many countries in the Western region, constitutions have been amended to include provisions permitting the use of temporary special measures to promote the participation of women in political and public life. UN ومنذ عام 1981، عُدِّلت دساتيرٌ، في العديد من بلدان المنطقة الغربية، بقصد إدراج أحكام تتيح استخدام تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    - Considering special temporary measures to promote the entry and retention of women in parliament. UN - النظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز دخول النساء إلى البرلمان واستبقائهن فيه؛
    Again, in the case of Colombia, the Committee recommended that consideration be given to the possibility of adopting temporary special measures to promote the increased integration of women in decision-making in the country's administrative and political life. UN وفيما يتعلق بكولومبيا أيضا، أوصت اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية والإدارية للبلد.
    52. Ms. Schöpp-Schilling reiterated her question from the morning meeting regarding the use of temporary special measures to promote gender equality, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and noted that article 30 of the Thai Constitution allowed for measures to promote the rights and liberties of specific persons. UN 52 - السيدة سكوب - شيلينغ: أعادت طرح سؤالها المقدم في الجلسة الصباحية حول اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وأشارت إلى أن المادة 30 من دستور تايلند تتيح اتخاذ تدابير لتعزيز حقوق وحريات أشخاص بعينهم.
    (b) Adopt temporary special measures to promote their access to all jobs and all occupations; UN (ب) اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول الجميع إلى كافة الوظائف والمهن؛
    35. Electoral systems alone do not determine the level of women's representation, but they can be used together with temporary special measures to promote women's participation. UN 35 - ولا تحدد النظم الانتخابية وحدها مستوى تمثيل النساء، غير أنه يمكن استخدامها بالاقتران مع تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة النساء.
    Consistent with the National Policy for Gender Equality (NPGE), the Government of Jamaica has approved the goal of 30 per cent of women appointed to the Senate through temporary special measures to promote gender equality in leadership. UN ووافقت حكومة جامايكا، بمقتضى السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، على الهدف المتمثل في تعيين 30 في المائة من المعينين في مجلس الشيوخ من النساء عن طريق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال القيادة.
    In 2001, article 116, paragraph 2, of the Constitution had been amended to eliminate so-called " deviations " from the principle of equality, but it was not clear whether the " positive measures " referred to in the new article were temporary special measures to promote equality or permanent protective measures. UN ففي عام 2001 تم تعديل الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور لإلغاء ما كان يعتبر " انحرافات " عن مبدأ المساواة، بيد أنه ليس من الواضح ما إذا كان مصطلح " التدابير الإيجابية " المشار إليها في المادة الجديدة هي تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة أو تدابير وقائية دائمة.
    Under subsection 2, the Minister for Gender Equality is authorised to lay down overall rules for when temporary special measures to promote gender equality may be taken without prior dispensation from the responsible ministers. UN وتتمتع وزيرة شؤون المساواة الجنسانية، بموجب البند 3 (2)، بالصلاحية لوضع القواعد العامة للحالات التي يمكن فيها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة الجنسانية بدون الحصول على إذن من الوزراء المسؤولين.
    In particular, it welcomes the entry into force of the Gender Equality Act on 1 May 2004, the purpose of which is to ensure equal treatment of women and men and promote gender equality, and which allows for the application of temporary special measures to promote gender equality. UN وترحب بشكل خاص بدخول قانون المساواة بين الجنسين حيز التنفيذ في 1 أيار/مايو 2004، الذي يتمثل هدفه في ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل وفي تعزيز المساواة بين الجنسين، ويتيح تطبيق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز هذه المساواة.
    In particular, it welcomes the entry into force of the Gender Equality Act on 1 May 2004, the purpose of which is to ensure equal treatment of women and men and promote gender equality, and which allows for the application of temporary special measures to promote gender equality. UN وترحب بشكل خاص بدخول قانون المساواة بين الجنسين حيز التنفيذ في 1 أيار/مايو 2004، الذي يتمثل هدفه في ضمان المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل وفي تعزيز المساواة بين الجنسين، ويتيح تطبيق تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز هذه المساواة.
    33 CEDAW Committee, 2008 Concluding Observations -- recommendation, para. 38. a) b): To introduce temporary special measures to promote women to positions of leadership. UN 33 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 38 (أ) (ب): أن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز تولي المرأة مناصب قيادية.
    17. The Committee reiterates its concern about the State party's non-incorporation of article 4, paragraph 1, of the Convention, that would allow for the adoption of temporary special measures to promote women's participation in political and economic life and to eliminate de facto discrimination against disadvantaged groups of women. UN 17 - تكرر اللجنة قلقها إزاء عدم إدراج الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية التي تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والقضاء على التمييز القائم بحكم الواقع ضد الفئات المحرومة من النساء.
    19. In the light of its previous concluding observations (CEDAW/C/LTU/CO/4, para. 13), the Committee recommends that the State party adopt temporary special measures to promote substantive equality of women and men in such areas as education, employment and participation in political and public life and to address the situation of disadvantaged women in all areas covered by the Convention. UN 19 - وتوصي اللجنة، على ضوء ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/LTU/CO/4، الفقرة 13) بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة الفعلية بين النساء والرجال في مجالات كالتعليم والعمالة والمشاركة في الحياة العامة ومعالجة وضع المرأة المستضعف في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    (a) Take specific measures to eliminate the horizontal and vertical segregation between women and men in the labour market, including temporary special measures to promote the access of women, in particular young women, to all forms of employment and occupation and update its national legislation and policies in order to promote equal opportunities and equal treatment of women in respect of employment and occupation; UN (أ) اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على التمييز الأفقي والعمودي بين المرأة والرجل في سوق العمل، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز استفادة النساء، وخصوصا الشابات، من جميع أشكال العمالة والمهن، وتحديث تشريعاتها وسياساتها الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في معاملة النساء في العمل والمهنة؛
    25. Ms. Schöpp-Shilling encouraged the State party to ratify the Committee's proposed amendment to article 20(1) of the Convention and also to envisage the use of temporary special measures to promote equality of women and men, referring to the Committee's general recommendation 25 in that regard. UN 25 - السيدة شوب - شيلينغ: شجعت الدولة الطرف على التصديق على التعديل المقترح من قبل اللجنة على المادة 20 (1) من الاتفاقية وعلى أن تخطط أيضا لاستخدام تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، مشيرة إلى التوصية العامة 25 الصادرة من اللجنة في هذا الصدد.
    17. Ms. Arocha Domínguez noted that the Government did not seem to be making full of use the opportunities offered under article 4.l of the Convention, to take special temporary measures to promote gender equality. UN 17 - السيدة أروكا دومينغويز: أشارت إلى أن الحكومة يبدو أنها لا تغتنم تماما الفرص المقدمة بموجب المادة 4-1 من الاتفاقية بشأن اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more