"تدابير ذات أولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority measures
        
    • priority actions
        
    • priority action
        
    In order to implement the Outline, a governmental commission has been established and priority measures have been adopted. UN وقصد تنفيذ هذا المجمل أنشئت لجنة حكومية واعتمدت تدابير ذات أولوية.
    priority measures to reinforce wage bill management were being implemented with IMF and World Bank technical support. UN ويجري تنفيذ تدابير ذات أولوية لتعزيز إدارة قائمة الأجور بدعم تقني من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    554. The Committee envisaged the adoption of the following priority measures: UN ٥٥٤ - ونظرت اللجنة في إمكانية اعتماد ما يلي من تدابير ذات أولوية:
    priority actions are needed to address the situation, especially with regard to sexual violence committed mainly by the forces of law and order, but also with regard to the disastrous situation in prisons and the conditions of detention. UN وتستدعي هذه الحالة اتخاذ تدابير ذات أولوية إزاء أعمال العنف الجنسي التي ترتكبها قوات حفظ النظام أساسا، وكذلك إزاء الحالة المزرية السائدة في السجون وظروف الاحتجاز.
    priority action is being devoted to the development of improved procedures for preventing and dealing with radiological accidents. UN وتكرس تدابير ذات أولوية لوضع إجراءات محسنة لمنع ومعالجة الحوادث الاشعاعية.
    6. This section discusses four priority measures that donors could adopt to move the aid effectiveness agenda forward. UN 6- يناقش هذا الفرع أربعة تدابير ذات أولوية يمكن أن تتخذها الجهات المانحة للمضي قدماً في الخطط المتعلقة بفعالية المعونة.
    The Ministry of Regional Development organized the elaboration of the package of priority measures for the preparation and observance in the Russian Federation of the second International Decade of the World's Indigenous People. UN ونظمت وزارة التعليم والعلوم في الاتحاد الروسي لوضع مجموعة تدابير ذات أولوية متقدمة للتحضير للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي.
    Lastly, she urged the State party to identify three to five priority measures, designed to eliminate discrimination against women that could be implemented within the next five years. UN وأخيرا حثت الدولة الطرف على تحديد ثلاثة إلى خمسة تدابير ذات أولوية للقضاء على التمييز ضد المرأة، يمكن تنفيذها في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    The purpose of these exchanges is to remove bottlenecks, agree on priority measures and mobilize external resources for the implementation process. UN والغرض من هذه التبادلات هو إزالة الاختناقات، والموافقة على تدابير ذات أولوية وحشد الموارد الخارجية اللازمة لعملية التنفيذ.
    The Russian Federation had been an initiator of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples and had been carrying out priority measures as part of the Decade since 2008. UN وكان الاتحاد الروسي صاحب المبادرة إلى الاحتفال بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وأخذ منذ 2008 ينفذ تدابير ذات أولوية باعتبارها جزءا من ذلك العقد.
    In the specific case of Jamaica, the Government has identified, for necessary international assistance, priority measures concerning the establishment of the appropriate institutional structure, the establishment of a database on youth in Jamaica, and the expansion of our National Youth Service. UN وفي حالة جامايكا على وجه التحديد، حددت الحكومة للمساعدة الدولية اللازمة، تدابير ذات أولوية تتعلق بإقامة هيكل مؤسسي ملائم، وإنشاء قاعدة بيانات عن الشباب في جامايكا، وتوسيع نطاق نظام الخدمـــة الوطنية للشباب.
    There are also priority measures in order to detect the perpetrators of the still not prosecuted war crimes, with reliance on the regional cooperation between attorneys general and the development of a database for the purpose of mutual exchange and legal assistance UN وهناك أيضاً تدابير ذات أولوية ترمي إلى الكشف عن هوية مرتكبي جرائم الحرب الذين لم يتم حتى الآن محاكمتهم، وبالاعتماد على التعاون الإقليمي بين المدعين العامين ووضع قاعدة بيانات بغرض التبادل المشترك وتبادل المساعدة القانونية.
    In Austria, priority measures are taken for disabled persons in the transition area from school to work, the interface occupation/invalidity pension, as well as creating public awareness. UN وتتخذ النمسا تدابير ذات أولوية لمساعدة المعوقين في مجال الانتقال من المدرسة إلى العمل، ووصلة العمل/معاش العجز، بالإضافة إلى التوعية العامة.
    Acting on this commitment, the Government of Chad signed a road map with the United Nations outlining ten priority measures to accelerate the implementation of the action plan, including five short-term measures to be implemented prior to 31 October 2013. UN وبناءً على هذا الالتزام، وقعت حكومة تشاد مع الأمم المتحدة خريطة طريق تحدد عشرة تدابير ذات أولوية للإسراع بتنفيذ خطة العمل، منها خمسة تدابير قصيرة الأجل تُنفَّذ قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    57. Recent PRSPs include measures to improve the regulatory environment as well as explicitly target improved governance and reduced corruption as priority measures for stimulating private sector investment. UN 57 - وتشمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي وضعت مؤخرا تدابير ترمي إلى تحسين البيئة التنظيمية، فضلا عن أنها تستهدف بصراحة تحسين الإدارة والحد من الفساد باعتبار ذلك تدابير ذات أولوية تهدف إلى تحفيز استثمار القطاع الخاص.
    (c) The lack of priority measures targeted to groups of children who are in the most vulnerable situations, notably internally displaced and refugee children, children with disabilities as well as children living in the street, the number of which is increasing; UN (ج) غياب تدابير ذات أولوية تستهدف مجموعات الأطفال الذين يعيشون أشد الحالات استضعافاً، لا سيما الأطفال اللاجئون والمشردون داخلياً والأطفال المعوقون وأطفال الشوارع الذين تزداد أعدادهم؛
    (b) In Nepal, the national-level priority framework for action on increasing resilience to climate change and climate-related extreme events is one of the five priority measures identified under Nepal's draft agriculture development strategy for increasing agricultural productivity. UN (ب) حدد مشروع استراتيجية تنمية الزراعة لزيادة الإنتاجية الزراعية في نيبال خمسة تدابير ذات أولوية منها إطار العمل المستند إلى الأولويات الوطنية() المتعلق بتعزيز التأقلم مع تغير المناخ والظواهر الشديدة المرتبطة بالمناخ.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone, introduce a public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized individuals and groups and take priority measures for homeless persons and persons living in substandard housing in shanty towns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير المساكن اللائقة والميسورة التكلفة، مع منح ضمانات قانونية للجميع، وتنفيذ خطة عامة للإسكان، وبناء مزيد من المساكن المنخفضة التكلفة للأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة، واتخاذ تدابير ذات أولوية لصالح المشردين ومن يعيشون في مساكن دون المستوى اللائق في الأحياء الفقيرة.
    It consists of priority actions under four national programmes of the PNPE namely: the National Programme for the Management of Natural Resources, the National Programme for the Harnessing of Water Resources, the National Programme for the Improvement of the Living Environment, and the National Programme for Environmental Information. UN ويشتمل هذا البرنامج على تدابير ذات أولوية على مستوى أربعة برامج وطنية فيما يتعلق بالسياسة الوطنية لحماية البيئة ألا وهي: البرنامج الوطني لإدارة الموارد الطبيعية، والبرنامج الوطني لإدارة الموارد المائية، والبرنامج الوطني لتحسين مستويات المعيشة، والبرنامج الوطني لنشر المعلومات البيئية.
    46. Ms. Kyte suggested that the transformation should rely on green growth and priority actions in three areas: (a) " urban scape " ; (b) " land scape " ; and (c) " ocean scape " . UN 46 - واقترحت السيدة كايت أن يعتمد التحول على النمو الأخضر وأن تتخذ تدابير ذات أولوية في المجالات الثلاثة التالية: (أ) مجال الحضر؛ (ب) مجال اليابسة؛ (ج) مجال البحار.
    On the Millennium Development Goals, the Assembly will hold an interactive thematic debate on 1 and 2 April to consider where priority action can be taken to accelerate progress on the poverty, health and education Goals. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ستعقد الجمعية مناقشة مواضيعية تفاعلية في 1 و 2 نيسان/أبريل للنظر في اتخاذ تدابير ذات أولوية للإسراع بإحراز تقدم بشأن الأهداف المتعلقة بالفقر والصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more