"تدابير رصد" - Translation from Arabic to English

    • monitoring measures
        
    • measures to monitor
        
    We urge Zimbabwe to fully implement the workplan immediately and in good faith, and call on all Kimberley Process participants to implement monitoring measures to contain the illicit trade in Marange diamonds. UN ونحث زمبابوي على التنفيذ التام لخطة العمل فوراً وبحسن نية، وندعو جميع المشاركين في عملية كيمبرلي إلى تنفيذ تدابير رصد لاحتواء الاتجار غير المشروع بالماس المستخرج من حقل مارانج.
    UNAMA also retains the right under the contract to deal with other failures to perform under the terms and conditions of the contract, such as non-compliance with standard operating procedures, training programmes or performance monitoring measures. UN وبموجب العقد، تحتفظ البعثة أيضا بالحق في التصدي لحالات أخرى من عدم التنفيذ بموجب أحكام العقد وشروطه، من قبيل عدم التقيد بإجراءات التشغيل الموحدة أو برامج التدريب أو تدابير رصد الأداء.
    Various types of monitoring measures are in place aimed at verifying whether broadcasters respect the two most important rules of legal protection of minors: the watershed period and the proper qualification of programmes to individual categories. UN وهناك تدابير رصد متنوعة تهدف إلى التحقق من مراعاة هيئات البث لاثنين من أهم القواعد المتعلقة بالحماية القانونية للقاصرين: فترات ذروة متابعة البرامج والتحديد المناسب للبرامج بحسب الفئات العمرية.
    In addition, measures to monitor arrivals and departures at Mexico City International Airport and Mexico's other major airports, such as Tuxtla Gutiérrez, Tapachula, Cancún, Villahermosa, Monterrey, Ciudad Juárez, Hermosillo, Tijuana and Mexicali, have been strengthened. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعزيز تدابير رصد الوصول والمغادرة في مطار مكسيكو سيتي الدولي وسائر مطارات المكسيك الرئيسية، من قبيل توكستلا غوتييريس، وتاباتشولا، وكانكون، وفيلاهيرموسا، ومونتيري، وسيوداد خواريس، وهيرموسييو، وتيخوانا، ومكسيكالي.
    31. Some States, including Australia, Germany and Luxembourg, have stepped up measures to monitor implementation of laws and evaluate their legal and judicial systems' response to cases of violence against women. UN 31 - وعززت بعض الدول، ومنها أستراليا وألمانيا ولكسمبرغ، تدابير رصد تطبيق القوانين وتقييم تناول النظم القانونية والقضائية في هذه الدول لقضايا العنف ضد المرأة.
    Appropriate monitoring measures should be established to ensure that, in the implementation of the Uruguay Round, the rights, interests and concerns of all countries are protected, recognized and redressed. UN وينبغي وضع تدابير رصد مناسبة من أجل ضمان حماية حقوق ومصالح واهتمامات جميع البلدان، والاعتراف بها ورعايتها عند تنفيذ جولة أوروغواي.
    Appropriate monitoring measures should continue to ensure that, in the implementation of the Uruguay Round, the rights, interests and concerns of all countries are protected, recognized and addressed. UN وينبغي مواصلة اتخاذ تدابير رصد مناسبة لضمان حماية حقوق كافة البلدان ومصالحها واهتماماتها والتسليم بتلك الحقوق والمصالح والاهتمامات ومعالجتها لدى تنفيذ أحكام جولة أوروغواي.
    Appropriate monitoring measures should be established to ensure that, in the implementation of the Uruguay Round, the rights, interests and concerns of all countries are protected, recognized and redressed. UN وينبغي وضع تدابير رصد مناسبة من أجل ضمان حماية حقوق ومصالح واهتمامات جميع البلدان، والاعتراف بها ورعايتها عند تنفيذ جولة أوروغواي.
    Appropriate monitoring measures should be established to ensure that, in the implementation of the Uruguay Round, the rights, interests and concerns of all countries are protected, recognized and redressed. UN وينبغي وضع تدابير رصد مناسبة من أجل ضمان حماية حقوق ومصالح واهتمامات جميع البلدان، والاعتراف بها ورعايتها عند تنفيذ جولة أوروغواي.
    3. Provide for the control of access to containers where select agents and toxins are stored by requiring that such containers be locked when not in the direct view of an approved individual and by using other monitoring measures, as needed; UN 3 - اتخاذ الترتيبات اللازمة لمراقبة الوصول إلى الحاويات التي تخزن فيها العوامل المختارة والتكسينات وذلك باقتضاء أن تكون هذه الحاويات مغلقة بالأقفال عندما لا تكون أمام عيني فرد مُعتمد، وباستخدام تدابير رصد أخرى، حسب الاقتضاء.
    To this end, the Council could consider authorizing assessment missions to the targeted States and neighbouring countries before sanctions are imposed, with the aim of assessing the likely unintended consequences of sanctions and proposing appropriate measures to minimize such consequences and effective monitoring measures. UN ويتم ذلك أساسا عن طريق إقرار استثناءات إنسانية فعالة ولهذه الغاية يمكن للمجلس أن ينظر في الإذن بإيفاد بعثات تقييم إلى الدول المستهدفة والبلدان المجاورة لها قبل فرض الجزاءات بهدف تقييم ما يرجح وقوعه من آثار غير مقصودة بسبب الجزاءات مع اقتراح التدابير الملائمة التي يمكن للمجلس ولمنظومة الأمم المتحدة اتخاذها تخفيفا لوطأة هذه الآثار إضافة إلى تدابير رصد فعالة.
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( تطبيق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة لتلك المواد ذات الصلة على الصعيدين الوطني أو اﻹقليمي.
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    (y) Implement measures to monitor the segregation of duties, specifically with respect to the creator and approver roles within Atlas (para. 387); UN (ذ) تنفيذ تدابير رصد الفصل بين المهام، وبالتحديد فيما يتعلق بدوري الإعداد والموافقة ضمن نظام أطلس (الفقرة 387)؛
    (e) measures to monitor and assess the effects of drought: UN )ﻫ( تدابير رصد وتقييم آثار الجفاف:
    (e) measures to monitor and assess the effects of drought: UN )ﻫ( تدابير رصد وتقييم آثار الجفاف:
    Workshop on measures to monitor, detect, identify, and respond to incidents involving nuclear and radioactive materials at the border, Arusha, Tanzania, November, 22-26, 2004 CEPS and the Police to attend. UN ' 3` حلقة عمل بشأن تدابير رصد وكشف وتشخيص الحوادث التي تتضمن مواد مشعة على الحدود والاستجابة لها، أروشا، تنزانيا، 22 - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقد حضرها أفراد من مصلحة الجمارك والمكوس والوقاية ومن الشرطة.
    (g) The inadequacy of measures to monitor the situation of minors in conflict with the law but who have not been sentenced to deprivation of liberty and who do not benefit from adequate curative and educational measures. UN (ز) عدم ملاءمة تدابير رصد وضع القصّر المخالفين للقانون والذين لم تصدر ضدهم أحكام بحرمانهم من الحرية، ولا يستفيدون من تدابير علاجية وتعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more