"تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • effective counter-terrorism measures
        
    • effective measures to combat terrorism
        
    • effective measures against terrorism
        
    • effective measures to counter terrorism
        
    The present report highlights the need to protect and promote all human rights and to maintain effective counter-terrorism measures. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على الحاجة إلى حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمحافظة على تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    It highlights the need to protect and promote all human rights and in particular economic, social and cultural rights, while at the same time taking effective counter-terrorism measures. UN ويلقي الضوء على الحاجة إلى حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع القيام في الوقت ذاته باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing ones. UN واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل إنهما متكاملان ومتآزران.
    The Special Rapporteur is conscious of the fact that States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. UN ويعي المقرر الخاص أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يلزمها باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    However, it recognises the need for all countries, irrespective of the level of risk, to develop and maintain effective measures to combat terrorism wherever it may occur. UN ومع ذلك فإنها تقر بضرورة قيام جميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى الخطر، بوضع وإدامة تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب أينما حدث.
    Furthermore, Finland has actively participated in the creation of international standards for combining effective measures against terrorism and full compliance with human rights obligations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد شاركت فنلندا بصورة إيجابية في وضع معايير دولية للجمع بين تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب والامتثال التام لالتزاماتها بحقوق الإنسان.
    As part of their duty to protect individuals' human rights, States must therefore take effective measures to counter terrorism. UN ولذلك يتعين على الدول، كجزء من واجبها بحماية حقوق الإنسان التي يتمتع بها الأفراد، أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Therefore, adopting and implementing effective counter-terrorism measures is also a human rights obligation for States. UN ولذلك، فمن واجبات الدول في مجال حقوق الإنسان أيضا اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    States therefore have an obligation to take effective counter-terrorism measures. UN لذا، يقع على الدول التزام باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    In it, we recognize that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting, but complementary and mutually reinforcing goals. UN ونحن نقرّ فيها بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متناقضين، بل متكاملين متعاضدين.
    He reiterated his Government's commitment to developing and enforcing effective counter-terrorism measures that were consistent with international law. UN وجدد التزام حكومته بوضع وتعزيز تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تكون متوائمة مع القانون الدولي.
    They underscored, in this regard, that effective counter-terrorism measures and respect for the norms and principles of international law, including those related to human rights, fundamental freedoms and rule of law are mutually reinforcing. UN وأكد المشاركون في هذا الصدد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب واحترام قواعد ومبادئ القانون الدولي، بما فيها تلك المتصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، أمران يعزز كل منهما الآخر.
    Eritrea, which had long experience of combating terrorism, undertook to work at the national, regional and international levels to develop and enforce effective counter-terrorism measures consistent with international law. UN وأفادت أن إريتريا، التي لديها تجربة طويلة في مكافحة الإرهاب، تتعهد بالعمل على الصعد الوطني والإقليمي والدولي على وضع وإنفاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب بما يتماشى مع القانون الدولي.
    90. effective counter-terrorism measures and the protection of human rights were not conflicting but complementary and mutually reinforcing objectives. UN 90 - وأكد أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هدفان لا يتعارضان بل متكاملان ويعزز كل منهما الآخر.
    They recognized that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting, but complementary and reinforcing goals. UN وأقرت بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا يتعارضان، بل يشكلان هدفين يكملان ويعززان بعضهما بعضا.
    Accordingly, we asserted that the adoption of effective counter-terrorism measures and the protection of human rights should not be conflicting goals, but complementary and mutually reinforcing. UN وبناء على ذلك، أكدنا على أن اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ينبغي ألا تكون أهدافا متضاربة، بل متكاملة ومتعاضدة.
    Ministers were therefore of the view that effective counter-terrorism measures were vital to provide a conducive climate for business activities - essential for the attainment of peace, stability and prosperity in the region. UN ومن ثم ارتأوا أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب يكتسي صبغة حيوية لإيجاد مناخ موات للأنشطة التجارية التي تعد أساسية لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار في المنطقة.
    21. In all communications sent, the Special Rapporteur has stressed that he is conscious of the fact that the obligation of States to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism and that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. UN 21- وشدد المقرر الخاص، في جميع الرسائل التي بعث بها، على أنه يدرك أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يقتضي منها اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وعلى أنه يجب على الدول أن تحرص على أن يكون أي إجراء تتخذه لمكافحة الإرهاب متفقاً مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    62. The Special Rapporteur reminds States of the crucial importance of good community relations for effective measures against terrorism. UN 62- ويذكّر المقرر الخاص الدول بما تتسم به العلاقات الجيدة مع المجتمعات المحلية من أهمية بالغة لوضع تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more